– Я послал за местной полицией, – нарушил неловкое молчание инспектор.
– За беднягой Греггсоном? – фыркнула леди Присцилла, обмахиваясь ладонью. – Бросьте, инспектор. Нашему констеблю такое дело не по зубам.
– Послали? По какому праву вы распоряжаетесь в моем доме? – побагровел полковник Хьюз.
– С вашего позволения, полковник, – ответил инспектор очень вежливо, – в доме убитой. Сейчас только это имеет значение.
– Тем более что тебе, мой друг, – Чарльз положил руку ему на плечо, – так или иначе придется этим заняться. Местная полиция наверняка позовет на помощь Ярд.
– Скорее всего, – согласился инспектор Баррет, не выказывая радости от такой перспективы. – И расследование поручат мне, раз уж я все равно тут. Так что, леди и джентльмены, прошу вас разойтись по своим комнатам и не покидать их, пока я с вами не побеседую.
– Мы что же, под подозрением? – Лицо полковника Хьюза, и без того багровое, стало похоже на перезрелый помидор.
Инспектор устремил на него безмятежный взгляд.
– Разумеется. Напоминаю, что совершено тяжкое преступление. И вы, как муж убитой, должны быть более других заинтересованы в установлении истины.
Мягкий укор заставил полковника Хьюза возмутиться.
– Но!..
– Покуда я не могу снять подозрения ни с кого из тех, кто имел возможность подсыпать яд. Кто-нибудь может сказать, в какой момент леди Хэлкетт-Хьюз взяла тарелку и кто к ней приближался?
– Насколько я помню, – начала леди Присцилла с сомнением, – когда мы с Бартоломью и Родди пришли, овсянка уже была в тарелке Хелен.
Мистер Гилмор выступил вперед.
– Тарелка оставалась на столе, когда леди Хэлкетт-Хьюз выходила.
– Точно! – выкрикнул полковник Хьюз. – Хелен еще жаловалась, что каша совершенно остыла.
Инспектор пожевал губами.
– Кто-нибудь находился в столовой все это время? – Он обвел взглядом присутствующих.
– Я, – созналась я, кашлянув.
Какой смысл упираться? Рано или поздно он это выяснит.
– Отлично. – Инспектор чуть заметно улыбнулся. – Постарайтесь сосредоточиться, мисс Райт, и скажите нам, кто из гостей имел – разумеется, я рассуждаю чисто теоретически! – возможность что-то добавить в тарелку леди Хэлкетт-Хьюз?
– Теоретически – любой из гостей и членов семьи, – ответила я не задумываясь. – Кроме тех, кто не спускался к завтраку. То есть вас, доктора Пэйна и Леоны Фаулер.
Было бы глупо заверять его, что ни я, ни Роуз этого не делали.
– Да что вы себе!.. – начал полковник Хьюз гневно и поперхнулся.
– Ах да. – Я кое-что припомнила. – Профессор Фаулер ушел раньше. Следовательно, у него тоже… имеется алиби? Так говорят?