Овсянка, мэм! (Орлова) - страница 90

– Конечно, мисс. Будьте любезны следовать за мной.

Гостиная мистера Гилмора, как и следовало ожидать, была оформлена с варварской пышностью. Черно-белый пол устилали драгоценные ковры и шкуры. Яркие подушки, разбросанные тут и там, заменяли привычные диваны и кресла. Статуэтки из слоновой кости, экзотические цветы, дикарские маски… От тяжелого запаха жасмина, кожи и амбры кружилась голова.

– Мисс Райт! Какой приятный сюрприз.

Восклицание хозяина дома отвлекло меня от разглядывания безделушек у камина. В нем полыхал огонь, хотя в комнате и без того было сильно натоплено.

Я обернулась с улыбкой.

– Доброе утро, мистер Гилмор.

Одет он был по-домашнему, никаких тюрбанов и вызывающе роскошных драгоценностей. Простой светлый костюм подчеркивал смуглость кожи и блеск темных глаз.

Я протянула руку для пожатия, но он перевернул ее тыльной стороной вверх и поднес к губам.

– Не ожидал вас увидеть, – сознался мистер Гилмор, опаляя кожу горячим дыханием. – Присядем?

Возлежать, словно какая-нибудь одалиска? Почему бы и нет!

Я устроилась на мягких подушках, поджав ноги. Только пришлось одернуть юбку, которая неприлично задралась до бедер.

Мистер Гилмор сел очень близко, так что наши ноги почти соприкасались.

– Знаете, – сказал он, не без труда отведя взгляд от моих колен, – вы поразили моего Джинто.

– Джинто? – подняла брови я.

– Дворецкого. Он необыкновенно умен и очень мне предан, но местные жители его пугаются.

– Только не говорите, что вы от этого не в восторге.

Он расхохотался.

– Вы меня раскусили. Так что привело вас сюда, мисс Райт?

– Я собираюсь бессовестно использовать вашу доброту.

– Каким же образом, интересно?

– Ваше предложение еще в силе? – вопросом на вопрос ответила я.

Черные глаза блеснули.

– О расследовании или о свидании?

Он шутил, но я намеревалась поймать его на слове.

– Можем совместить.

Он растянул губы в улыбке.

– Хотите подразнить местных сплетниц? Заметьте, я даже не предполагаю, что вы и впрямь потеряли от меня голову.

Пикироваться с ним было легко и забавно, только время поджимало. Поэтому я созналась, посерьезнев:

– Мне срочно нужно кое-что разузнать. Нет времени ждать до завтра, а сегодняшний автобус уже ушел.

Можно, конечно, позвонить из Дорсвуда. Но здесь общая телефонная линия, и любой может подслушать чужой разговор. Достаточно лишь тихонько поднять трубку и не слишком громко в нее сопеть.

Сама я поехать в Лозборо не могла, даже будь в деревне такси. Это значило бы выйти на перекресток и прокричать: «Э-ге-гей, я кое-что знаю!»

Мистер Гилмор почесал подбородок.

– Знаете, мне не очень-то нравится служить ширмой.