– То есть вы передумали?
Он сцепил пальцы.
– То есть мы можем договориться. Скажем, взамен другое свидание, настоящее?
Такого я не ожидала.
– Зачем вам это? Только откровенно.
Мистер Гилмор посмотрел мне в глаза.
– Вы мне нравитесь, и я не прочь познакомиться поближе. Так достаточно откровенно?
Какая женщина не будет польщена вниманием такого мужчины? Для этого нужно быть мороженой рыбиной.
– Вполне. – Я опустила ресницы. – Что же, мистер Гилмор, по рукам.
Мистер Гилмор опять сел за руль сам и рванул с места так, что я закашлялась от поднявшейся пыли. Ничего себе он гоняет! Так и шею свернуть можно.
– Извините, – сказал он, сбавив скорость. – Привычка. Когда-то я участвовал в ралли.
Авто резко свернуло направо, так что мне пришлось схватиться за поручень.
– Куда мы?
Дорсвуд остался далеко в стороне.
Мистер Гилмор повернул голову и смерил меня насмешливым взглядом.
– В «Ивы», конечно. В деревню заедем на обратном пути. Вам стоит переодеться, иначе кто поверит в свидание?
Он был прав. Но толку-то?
Все мои наряды идеальны для старой девы: в меру поношенные и не в меру скромные. Был у меня, правда, припрятан брючный костюм, но показываться в нем в деревне? Я не рискну. А заказанные у портнихи платья еще не готовы.
– Поезжайте в Лозборо, – буркнула я, отвернувшись. – Я что-нибудь куплю и переоденусь в примерочной.
Он помолчал.
– Я не хотел вас обидеть. Мэри… могу я вас так называть? Прошу, не сердитесь.
– Я не обиделась, – качнула головой я, испытывая странную смесь досады и усталости. Когда-то я уже чувствовала себя дурно одетой провинциалкой. Но тогда я хотя бы была молода и красива… – Хорошо, Чарльз.
Между мужчиной и женщиной, которые симпатичны друг другу, все эти «мисс» и «мистер» звучат глупо. Пусть даже ничего у нас не выйдет.
Чарльз скосил на меня глаза и прямолинейно заявил:
– Вы ужасно мне нравитесь, Мэри.
Улыбнулся – легко и насмешливо – и вдавил педаль в пол…
Мне не стоило этого делать. Не стоило – и все тут. Жаль, осознание пришло слишком поздно. Не тогда, когда я согласилась на эту авантюру. Не тогда, когда автомобиль свернул в боковую улочку и остановился у скромной вывески «Дамская одежда от мадам Бижу». И даже не тогда, когда в примерочную принесли нежно-голубое платье с жакетом.
А когда Чарльз Гилмор увидел меня в нем, увы, стало слишком поздно.
Лучше бы я сцепила зубы и перетерпела косые взгляды и шепотки за спиной! Но толку теперь об этом сожалеть?
– Мэри, у меня нет слов, – сказал Чарльз, откашлявшись. – Куда вы хотите пойти на ленч?
– На ваш вкус, – усмехнулась я, беря его под руку. – Я впервые в Лозборо.