Всё из-за тебя, Итан (Стэндиш) - страница 79

Ковыряя яичницу и догрызая печенье, я проклинаю себя за то, что не позвонил, не убедился, вернулась ли она вчера домой. Не настоял, чтобы мы прямо вчера кому-нибудь обо всем рассказали. Не забрал злосчастную коробочку домой.

Сидящий рядом Герман изо всех сил старается завязать разговор.

– Волнуешься из-за экзаменов? Я – да. Я в математике полный ноль. Хотя завтра будет не лучше – с английским у меня вообще катастрофа.

– Погоди, сейчас вернусь.

Когда я подхожу к мисс Сильве, она как раз вытирает лоб нижней частью фартука, вероятно напрочь забыв, что он весь в муке.

– Мисс Сильва?

– Доброе утро, Итан, – напевает она. В смысле, действительно напевает. – Готов к экзамену?

– Ага. Вроде того. Можно вас попросить?

– Ну давай. – Она задорно вскидывает голову.

– Корали ещё не пришла, и я волнуюсь, вдруг с ней что… вдруг она приболела. Можно мне ей позвонить?

– С чего бы ей болеть? – хмурится мисс Сильва.

В этот момент раздаётся первый звонок, и мистер Бизли принимается выкрикивать указания, кому в какой класс идти.

– Не могу объяснить, – говорю я. – Мне просто нужно с ней связаться.

Мисс Сильва задумчиво постукивает кончиком пальца по губам.

– Тебе пора в класс, – возражает она. – Нельзя же опаздывать на экзамен. Но мистер Бизли всегда обзванивает семьи опаздывающих учеников, так что мы наверняка узнаем, что с ней. Годится?

– Спасибо, мисс Сильва, – бормочу я, надеясь, что её расслабленный голос меня хоть чуточку успокоит. – И… эм-м… ещё кое-что.

– Что там такое? Мы уже опаздываем. – Она направляется к двери.

– Просто… ваш лоб… На нём мука.

– Спасибо, Итан, – смеётся мисс Сильва и снова вытирает лоб, на этот раз обратной стороной фартука.

Глава 48.

Телефон не отвечает

Я успеваю проскользнуть в дверь класса как раз перед тем, как экзаменатор её закрывает.

– Ты, должно быть, Итан Трюитт. Вот тепе-е-ерь все! – объявляет он. – Кроме… Джессап здесь? Корали Джессап?

Я обвожу класс бессмысленным взглядом и сажусь на место. Не могу заставить себя сказать: «Её нет». Он поправляет очки, делает пометку в каком-то бланке и начинает зачитывать наши фамилии.

Мы как раз добираемся до середины списка, когда входит мисс Сильва. Я поднимаю глаза, надеясь, что она подаст мне какой-нибудь знак, есть ли новости о Корали. Но она этого не делает, а только записывает на доске время начала и конца экзамена.

От волнения колено ходит ходуном. Я вдруг понимаю, что указал старый бостонский адрес вместо адреса дедушки Айка. Стираю его, пишу снова.

Где же Корали? И почему мисс Сильва на меня не смотрит?

Почувствовав чью-то руку на плече, я испуганно вскакиваю с места.