Пришёл солдат с фронта (Соколов) - страница 40


В редакции Симон Борисович, почему-то покраснев, представил меня полной брюнетке с серыми умными глазами, украшавшими её лицо: «Наш новый сотрудник Владимир Иванович Соколов. Мы с ним написали статью. Он будет работать с вами над её редактированием». Брюнетка с красивыми глазами была Зоя Иосифовна Левит, старший редактор журнала. Бросив на меня изучающий взгляд, она сказала: «Ну, что ж, приступим. А вы, Симон Борисович, коль скоро дело поручено Владимиру Ивановичу, можете быть свободны. До свидания». Покраснев ещё раз. Сёма удалился.


Зоя Иосифовна молча читала статью, изредка задавая мне вопросы или предлагая внести изменения в текст. Я либо соглашался с её предложениями, либо объяснял ей, почему я выразился именно так, а не иначе, тогда соглашалась со мной она. Возникали и дискуссии по некоторым местам текста, именно дискуссии, а не спор. Цель спора — доказать свою правоту.

Цель дискуссии, то есть обсуждения — найти истину. В дискуссиях побеждает логика, а не упрямство. Уже во время работы мне стало ясно, что Зоя Иосифовна обладает тонким чувством языка и хорошо развитым логическим мышлением. После завершения работы она сказала: «Работать с вами — просто удовольствие, не то, что с некоторыми другими авторами, например, извините, с вашим начальником».

Эта встреча положила начало нашего взаимного уважения, а затем и многолетнего общения. Она прекрасно знала русскую литературу, особенно Пушкина и его эпоху. Беседовать с ней на любую тему было интересно и легко. Мы могли часами разговаривать по телефону.

Зою Иосифовну боялись и ненавидели многие не очень грамотные авторы, большинство которых, между прочим, были кандидатами и докторами технических наук. Не испытывая никакого трепета перед чинами и званиями, она заставляла таких авторов многократно переделывать текст. Не отказывала она себе и в удовольствии поиздеваться над ними, соблюдая при этом формальную корректность. Особенно доставалось тем авторам, которые, ещё не зная, кто такая Зоя Иосифовна, осмеливались сказать ей: «Вы ничего не понимаете в технике, а учите меня, как писать статьи». Умные авторы охотно прислушивались к её советам. Статьи, отредактированные Зоей Иосифовной, отличались хорошим литературным языком и ясным изложением мыслей.

Редакторское кредо Зои Иосифовны состояло в том, чтобы ей, которая действительно не разбиралась в технике, была понятна логическая схема рассуждений автора статьи, подобно знаменитой «глокой куздре» академика Щербы. Филолог Щерба придумал фразу, в которой нет ни одного понятного слова, но, тем не менее, логически всё ясно. Фраза эта такая: «Глокая куздра штеко быдланула бокра и курдячит бокрёнка». О ком идёт речь? — о куздре. А какая она? — глокая. Что она сделала? — быдланула. Кого? — бокра. А как она его быдланула? — штеко. Что она делает теперь? — курдячит. Кого? — бокрёнка. А кто такой бокрёнок? — маленький бокр, возможно, сын бокра.