Блатная музыка. «Жаргонъ» тюрьмы (Трахтенберг) - страница 51

121].

Фартъ. Счастье, удача, выгода, прибыль. [Бр. 141. На фартъ. Бр. 87].

Фи́гарить (фигари́ть). Заниматься сыскомъ.

Фи́гарь. См. накатчикъ.

Фиксъ. Такъ называется въ западныхъ и южныхъ тюрьмахъ золото и всякія издѣлія изъ него. См. рыжевьё.

Фина́ги. Но всей вѣроятности, искаженное слово «финансы». См. бабки.

Форсъ. (франц. force — сила). Слово, употребляемое въ Одесскихъ и нѣкоторыхъ тюрьмахъ южныхъ губерній въ смыслѣ «деньги». «Форсу» десять, двадцать, тридцать рублей — говорятъ заключонные.

Форту́нка. Такъ называлась нѣкогда плаха, на которой совершалось наказаніе плетьми, а также и телѣга, на которой, спиной къ лошадямъ и съ доскою, опредѣляющей родъ преступленія («воръ», «убійца» и т. д.) на груди, привозился приговоренный къ наказанію на мѣсто казни.

Фра́йеръ, [фра́еръ]. См. «пассажиръ». Также, «потерпѣвшій» или «истецъ» въ уголовномъ дѣлѣ. [Бр. 18, 52, 62, 63, 136, 137, 156, 157, 158, 159, 1 192–194, 227, 228, 229, 230, 232, 239 и т. д. см. жертва, см. стр. VII].

Фрайндъ. [Нѣм. Freund — другъ]. Сообщникъ «аристократа».

Фу́-фи. См. киперъ. [Бр. 226].


Хави́ровать. Если «прыцъ» или «грачъ», по совершении у него кражи, «трекается», начинаетъ «пѣть», подымаетъ «шухеръ», — воръ, не успѣвшій «отвалить» съ «покупкою» и не могущій, боясь быть замѣченнымъ, бросить ее, принужденъ «хавировать» ее, т. е. незамѣтно вложить похищенное въ карманъ пиджака или пальто кого либо изъ публики, притомъ лицо, которому подсунули украденную вещь, называется «хавиромъ», а самый пріемъ этотъ «хавировкою». [Бр. 30].

Хавиро́вка. См. хавировать.

Хави́ръ. См. хавировать.

Ха́за. Такъ на тюремномъ жаргонѣ южныхъ губерній называется домъ, квартира, комната или уголъ, занимаемый «на волѣ» «блатнымъ». («Haus» или «casa»?)

Хай. Заявленіе о только что совершонной кражѣ, сдѣланное потерпѣвшимъ полиціи. [Бр. 14].

Халта́й. Родъ дерзкой кражи: схватить что либо на глазахъ у всѣхъ и броситься бѣжать; «халтай — хватай и убѣгай» — говорятъ «блатные».

Халту́ра. Кража, совершаемая въ квартирѣ, гдѣ находится покойникъ. (Двери такого помѣщенія обыкновенно открыты, и появленіе въ немъ незнакомаго лица, которое могло знать покойнаго, не вызываетъ чьего-либо подозрѣнія).

Халту́рщикъ. Воръ, спеціализировавшійся въ кражахъ на похоронахъ.

См. халтура.

Хамло́. Ругательство, употребляемое въ смыслѣ «рожа», и либо происходящее отъ слова «хамъ», либо представляющее собою искажонное слово «хайло», употребляемое въ простонародьи въ томъ же смыслѣ.

Ха́рить. См. журлитъ.

Хе́вра. Шайка, компанія, общество, союзъ «блатныхъ». [Бр. 61, 85, 95, 119.