День, который никогда не настанет (Макдоннелл) - страница 164

Индер предположил бы, что трое мужчин лет двадцати, подошедшие с южной стороны, скорее всего, относятся к третьей группе. Разумеется, они остановились сзади, оглядывая толпу, и, судя по всему, пребывали в прекрасном настроении. Похоже, они кого-то искали. Это была лишь гипотеза, но, возможно, они получили сообщение (эсэмэс, в ватсапе или твиттере) от друга и вышли из паба, чтобы с ним встретиться. Поначалу они казались чрезмерно оживленными. Потом Индер заметил, что они помахали кому-то рукой и попытались протиснуться сквозь толпу.

Вторжение трех крепких парней еще более уплотнило скопление людей.

Напряжение впереди возросло.

Шеренга полицейских в защитном снаряжении отступила на шаг под давлением людской массы, но затем, в соответствии с инструкциями, продвинулась вперед в попытке восстановить линию.

Это движение спровоцировало любопытство: многие люди стали лезть вперед, чтобы посмотреть, что происходит. Кроме того, к точке возможного взрыва устремились представители четвертой группы, ожидавшие развязки событий, — чтобы усугубить и сделать этот взрыв неизбежным.

Вторичный всплеск давления толпы вызвал усиление противодействия со стороны полицейских, державших строй.

Во время толкотни семнадцатилетняя девушка, стоявшая во втором ряду протестующих, потеряла равновесие и упала.

Один из гардов, отреагировав как человек, а не инструмент по наведению порядка, отделился от оцепления, чтобы протолкнуться вперед и проверить, не случилось ли с ней чего плохого.

В этот момент человеческая масса неожиданно хлынула слева. Попавший в западню полицейский упал и исчез под ногами толпы.

Некоторые из протестующих пытались ему помочь, но минимум двое стали пинать.

Остальные гарды, увидев нападение на коллегу, бросились вперед, чтобы его вытащить.

В эту секунду на глазах Индера началось то, что позже назовут «Бунтом у Ковчега».

Глава тридцать девятая

— Господи, мне надо выпить!

Это были первые слова, которые Бриджит произнесла после их поспешной ретирады с места столкновения с Дунканом. Минуту назад им пришлось понервничать, когда возле них пронеслась полицейская машина с воющей сиреной. К счастью, она проехала мимо — в сторону центра города.

— Ближайший паб — «У Миэн», — ответил Пол, указав через дорогу.

— Годится, — кивнула Бриджит, и они направились к бару после того, как Мэгги закончила справлять нужду у фонарного столба.

Бриджит глянула на собаку.

— А она… не опасная?

— Смотря что понимать под словом «опасная», — ответил Пол. — Скажу так: в основном она, кажется, на нашей стороне.

— Это внушает оптимизм. А… разве суки задирают лапы, когда писают?