— Вот тебе и раз… — произнесла женщина с обескураживающим спокойствием и принялась наливать себе чай из термоса. — То, что вы видите, — это детская команда по хёрлингу клуба Святого Иуды, которая вот-вот потеряет свое поле. Мы узнали, что у вас огромный сад — кстати, прекрасные рододендроны, — и вдруг подумали: «Конечно, надо пойти и потренироваться там».
— Вы не можете… Все жалобы по вопросам, связанным с разрешениями на строительство, подаются в соответствующие органы.
— Да, да. Мы все это уже проходили, так что теперь тренируемся здесь.
— Выбирайте, мадам: либо вы немедленно убираете этих детей с моей территории и убираетесь сама, либо я звоню в полицию.
Женщина шумно отхлебнула чаю и почмокала губами.
— Большое спасибо, я выбираю вариант номер два.
— Понятно. Что ж, вы сами напросились.
Резко развернувшись, Вероника наткнулась на стоявшего за ее спиной Нилла.
— Господи, Нилл…
— Здрасьте! Кто вызывал Гарди?
Вероника обернулась и увидела мужчину лет тридцати пяти, перегнувшегося через боковую калитку с полицейским удостоверением в руках.
— Детектив Макгэрри. К нам поступила жалоба.
— Да, — ответила Вероника. — В смысле, я как раз собиралась…
— Звонила я, — перебила пожилая женщина.
— Вы? — удивился Нилл.
— Да. Я хотела пожаловаться на это преступное расходование открытых зеленых насаждений. Шокирует, но факт налицо.
Вероника решительно подошла к мужчине, представившемуся детективом Макгэрри.
— Это же абсурд! Эта женщина и эти дети, — произнесла она таким тоном, словно только что обнаружила их на подошве туфли, — вторглись на мою частную территорию, и я требую, чтобы их немедленно отсюда выдворили!
Гард посмотрел на нарушительницу.
— Это правда, дорогая?
— Да, Банни, — ответила женщина.
— Ты уйдешь отсюда с миром?
— Вряд ли.
— Тогда я буду вынужден тебя арестовать.
— Попробуй.
— Мне придется надеть на тебя наручники.
Женщина ухмыльнулась.
— Я не увлекаюсь извращениями, офицер. По крайней мере, на глазах у детей.
Она ухватилась за протянутую детективом Макгэрри руку и поднялась с шезлонга.
— Что, черт возьми, происходит? — вмешалась Вероника.
Не обращая на нее внимания, детектив Макгэрри извлек наручники и привычным движением защелкнул их на покорно протянутых запястьях женщины.
— Вы единственный взрослый, который несет ответственность за этих детей, мадам?
— Да, — ответила женщина.
— Понятно, — ответил гард и только теперь повернулся к Веронике. — Придется звонить в службу опеки. Они предоставят по одному воспитателю на каждых двух детей, но сегодня суббота, так что это займет некоторое время. А еще нам нужно раздобыть много машин, чтобы развозить сорванцов по домам раздельно. Там очень строгие правила…