«Берег дальный». Из зарубежной Пушкинианы (Букалов) - страница 328

А история папессы на протяжении веков возбуждала писательскую фантазию. 26 ноября 1831 года римский поэт Джузеппе Джоакино Белли, друг Н.В.Гоголя, прочитал на вилле княгини Зинаиды Волконской в Риме сонет об Иоанне. Слышал ли его Гоголь в исполнении автора, неизвестно, но знаменательно, что вскоре к этой же теме обратился и Пушкин.

«Хочу быть римскою папой»

В болдинскую осень 1833 года Пушкин пишет «Сказку о рыбаке и рыбке». В ее первоначальной редакции была сцена, в которой старуха пожелала стать «Римскою папой». (Эти строки впервые разобрал С.М. Бонди в 1929 году. Черновой автограф имеет помету в конце текста:

«14 окт. 1833, Болдино»). В окончательном варианте сказки Пушкин нижеследующий эпизод опустил, но черновой вариант сохранился[946]:

Проходит другая неделя
Вздурилась оп<ять его старуха>
Отыскать мужика приказала —
Приводят старика к царице
Говорит старику старуха:
Не хочу быть вольною царицей
А хочу быть римскою папой
Старик не осмелился перечить
Не дерзнул поперек слова молвить
Пошел он к с<инему морю>
Видит: бурно черное море
Так и ходят сердитые волны
Так и воют воем зловещим
Стал <он кликать золотую рыбку>…
Добро, будет она Римскою /папой/
Воротился старик к старухе
Перед ним монастырь латинский
На стенах <латинские> монахи поют латынскую обедню…
Перед ним вавилонская башня
На самой на верхней на макушке
Сидит его старая старуха
На старухе сарочинская шапка
на шапке венец латынский
На венце <серебряная?> спица
На спице Строфилус птица
Поклонился старик старухе
Закричал он голосом громким:
Здравствуй <ты старая> баба
Я чай твоя душенька довольна
Отвечает глупая старуха:
Врешь ты, пустое городишь <
Совсем> душенька моя недовольна
Не хочу я быть Римскою папой
А хочу быть владычицей морскою
Чтобы жить мне в Окияне-море,
Чтоб служила мне рыбка золотая
И была бы у меня на посылках…
(III, 1087—1088)

Кстати о птице на спице. Академик М.П. Алексеев обратил внимание на то, что именно на такой спице изображен петушок на известном рисунке Пушкина – проекте титульного листа к «Сказке о золотом петушке»[947]. Первым высказал гипотезу о том, что приведенный выше фрагмент пушкинской сказки имеет отношение к сюжету о папессе Иоанне, французский ученый А.Мазон в статье «Le livre populaire et la tradition populaire d’apres un conte en vers de Pouchkine». Brno, 1936.

Тема «папессы» возникает у Пушкина еще раз – на страницах записной книжки, в карандашном наброске, сделанном по-французски в начале 1834 года. На сей раз сюжет недвусмысленно связан с легендой о женщине-папе. Пушкин предполагает написать пьесу в трех актах и составляет ее примерный план. Но вопреки всем известным источникам он переносит действие между XV и XVI веками, во времена Священной Инквизиции, придавая тем самым этой истории ещё более трагический оттенок.