– Доброе утро, господин ректор, – поздоровался с ним Дейдарк.
– Доброе утро, – эхом повторила я.
Но вместо ответного приветствия услышала:
– Тэра Гранд, после занятий зайдите ко мне в кабинет. Есть разговор.
– Конечно, господин ректор, – улыбнулась я как можно любезнее. – Непременно зайду. К тому же я сама собиралась это сделать. У меня тоже есть несколько вопросов, которые мне хотелось бы с вами обсудить.
– Что ж, – он тихо кашлянул, – жду вас после третьей лекции.
– Да, господин ректор. – Я сделала книксен и поспешила к Дейдарку, который наблюдал за нами, стоя в дверях.
Первая в моей жизни лекция как преподавателя. Я-то и педагогом не планировала быть, а теперь еще оказалась им в таком месте. Сердце гулко стучало в ушах, когда я открывала дверь в аудиторию. Двадцать пар глаз сразу уставились на меня. Ребята, все совсем молодые, лет семнадцати-восемнадцати. И взгляды их, обращенные на меня, были не столь наглыми, удивленными или насмешливыми, как у большинства старшекурсников, которые мне сегодня уже встречались. Возможно, это связано с тем, что все они только на днях прибыли на остров, а до этого вели обычный образ жизни, где не испытывали дефицита в общении с женщинами и не успели по ним соскучиться. Опять же, во многих семьях имелись гувернантки, вот и я не стала для них пока диковинкой и объектом излишнего мужского внимания. Парни смотрели на меня скорее с естественным любопытством, не более. Сейчас их больше волновала новая обстановка в целом и грядущая жизнь в академии, я же являлась всего лишь частью всего этого – это было видно по их неуверенным позам и серьезным лицам, лишь у некоторых на губах играла напряженная улыбка. Ну а у меня появился дополнительный шанс найти с ними общий язык в короткие сроки.
– Доброе утро, – произнесла я как можно громче и увереннее. – Меня зовут тэра Паола Гранд, и я буду вести у вас языковедение. Давайте вначале познакомимся, а после определимся, как будем работать дальше.
Я нашла на столе папку со списком группы и принялась перечислять фамилии, стараясь зрительно запомнить их обладателей, когда те откликались.
– Теперь я напишу на доске вопросы, а вы попробуете на них ответить, – сказала я дальше. – Они будут касаться того, какими языками вы, возможно, уже владеете и на каком уровне. Мне это нужно, чтобы понять, с изучения чего мы начнем.
Пока студенты выполняли мое задание, я разглядывала аудиторию, которую мне вверили. И это оказалось печальное зрелище. Не знаю, что находилось здесь до этого семестра, но точно нечто далекое от языковедения. На стенах торчали непонятные крюки, шкафы пусты и покрыты пылью, словно их вытащили из векового подвального плена, о каких-то учебных пособиях даже речи не шло. Интересно, позволят ли мне навести здесь порядок? Вот и еще один вопрос к ректору назрел.