Проклятие василиска (Иванова) - страница 88

– Правильно, – бросила на него взгляд искоса. – Я действовала в порыве. Для меня куда страшнее было возвращаться к отцу, чем отправиться сюда, к вам. Знаете, я готова даже провести остаток дней в озере Духа, чем замужем за Стиксом! – Я передернула плечами.

– А вы хоть раз пробовали зайти в это озеро? – Ректор вдруг усмехнулся. – Чтобы так уверенно делать выбор.

– Могу зайти туда хоть сейчас! – Я вскочила на ноги, готовая доказать свою решимость, но ректор снова перехватил мое запястье.

– Да угомонитесь уже вы, – вздохнул он. И поднялся следом за мной. – Я верю вам, верю.

– Правда? – Зато я не могла поверить в это. Слишком неожиданно. Слишком хорошо…

– Правда. – Его пальцы медленно, словно нехотя, соскользнули с моего запястья, коснулись ладони, задержались на пальцах, вызывая у меня неясный трепет в груди. – Пойдемте. Нам обоим сейчас не мешает переодеться в сухое.

– Подождите. Так что теперь будет со мной? – Я затаила дыхание в ожидании ответа. Нет, приговора.

– Что будет с вами? – отстраненно переспросил ректор. – Завтра в девять я жду вас, как и всех остальных преподавателей, в комнате отдыха с объяснительной по поводу вашего участия в неразрешенной гулянке.

– Нет, я не об этом… – Я растерянно тряхнула головой. Сейчас меньше всего хотелось думать о вечеринке. – Вы выгоните меня после того, что узнали обо мне? После моего обмана.

– Я скорее выгоню вас, если на собрании вы не предоставите мне вразумительного объяснения, как оказались втянутой в сегодняшний дебош. – Он повернулся и направился прочь от озера.

Это что же значит… Я могу остаться?

Я, переполненная счастьем, даже подпрыгнула и хлопнула в ладоши. Затем почти вприпрыжку устремилась за ректором.

А о вечеринке подумаю завтра.

Глава 18

Итан переоделся, вернулся в свой кабинет и устало рухнул в кресло. Безумный день, безумный вечер… Как и чувства, что сейчас одолевали его.

Попойка, которую устроил педсостав в его отсутствие, привела Итана в бешенство. Совсем обнаглели! Еще и девиц на остров притащили! Студентам дали свободу, показали дурной пример. Полнейшее нарушение устава! А когда он увидел на этой распутной вечеринке еще и тэру Гранд… О, как его это разозлило! И пусть с того момента вскрылось много чего другого, ярость поутихла, Итана все еще терзали отголоски возмущения ее поведением. Поэтому он не собирался оставлять этого и утром собирался все же призвать тэру Гранд к ответу.

Но это будет утром, а пока… Тайны тэры Гранд множились и, казалось, этому не видно конца. Конечно, Итан не мог не признать, что, услышав причину, из-за которой она сбежала от отца, он обрадовался. Он-то ожидал чего-то совсем иного, а тут… Побег от свадьбы. По правде говоря, Итан, будь он женщиной, и сам бы сбежал от такого жениха. Было в этом Стиксе что-то отталкивающее, опасное, которое настораживало даже его, видавшего виды вояку. А уж страх девушки перед Стиксом и вовсе понятен. Конечно, вся эта история со свадьбой не касалась Итана, можно было не вмешиваться в конфликт Паолы Гранд с ее отцом, отправить ее восвояси, пусть без него решают свои проблемы, однако… Он не сделал этого. Не смог. Во-первых, пожалел ее, что бывало с ним крайне редко. А во-вторых… Во-вторых, ему хотелось разобраться, что за странный огонь начал пробуждаться в ней.