Брак с правом на счастье (Волжская, Яблонцева) - страница 121

Он верил нам, полностью и безоговорочно. Верил, что мы вернемся. Я пообещала, что сумею отыскать его – и вот мы здесь. А завтра непременно придем снова. И будем приходить каждый день до суда, пока сын лорда Кастанелло снова не окажется дома.

«Каждый день».

– Каждый день, – словнo подслушав мысли сына, прошептал Майло. - Обещаю.

***

Мы вернулись домой лишь за полночь, промокшие до нитки и абсолютно, возмутительно счастливые. Путь до городского дoма пришлось проделать пешком – редкие экипажи, завидев нас, предпочитали проехать мимо. Лорд Кастанелло быстро оставил идею поддерживать купол, поскольку после встречи с сыном его сила то и дело вырывалась из-под контроля, вспыхивала и гасла. Вместо этого мы крепко прижались друг к другу и накрылись одним на двоих плащом – и близкое тепло Майло было для меня лучше любой магии.

Увидев нас, Мелия горестно всплеснула руками.

– Милорд, миледи, что с вами? Где вы были? Вы же совсем промокли!

– Подготовьте нам горячую ванную, Мелия, и как можно быстрее, - приказал лорд Кастанелло.

Горничная хитро посмотрела на нас.

– Одну, милорд? - переспросила она. - Так быстрее будет…

Мы с Майло переглянулись. Глаза супруга сияли от света кристальной люстры и рвущегося изнутри счастья, и я замерла, чувствуя, как отчаянно стучит в груди глупое влюбленное сердце. С мокрыми, чуть вьющимися волосами, лукавым взглядом и широкой улыбкой, Майло, разделивший со мной одну на двоих радость от обретения Даррена, казался до невозможности родным и притягательным. И я хотела – до дрожи в коленках хотела – повторить тот момент близости, когда супруг почти поцеловал меня. Одна ванная, одна постель…

– Две, Мелия, - раздался из кабинета недовольный голос лорда Сантанильо. Адвокат вышел к нам и пристально оглядел с ног до головы сквозь толстое стекло монокля. – Разумеется, две. В разных комнатах.

Я поспешно отпpянула от супруга, безуспешно поправляя мокрое платье. На лице Майло промелькнуло сожаление и недовольство, но он промолчал в ответ на бесцеремонное замечание лорда Сантанильо, и я тоже не стала возражать. Адвокат был прав – не стоило так рисковать. Но…

Но как же хотелось стать мужем и женой по–настоящему. Как же хотелось позабыть обо всех доводах рассудка и отдаться во власть страсти, тлеющей гдe-то глубоко внутри под слоем рациональной сдержанности, словно угли в камине – достаточно лишь легкого дуновения, чтобы пламя взвилось вверх, сжигая надуманные препятствия, условности и приличия. Впрочем, о каких приличиях могла идти речь, когда мы уже давно были женаты перед Короной и людьми?