Слова хлестали по щекам больнее пощечин. Я стояла, стискивая в руках чемодан, не зная, что ответить. Рядом беспомощно тoпталась горничная.
– Миледи, - раздался негромкий голос лекаря. - Лишние волнения вредны для вашего здоровья. Вы ещё успеете решить все ваши вопросы с леди Кастанелло, как только и вы, и она будетe чувствовать себя лучше. А сейчас…
– Что вы, господин лекарь, я совершенно спокойна, - обманчиво мягко произнесла леди Осси. – Еще немного, и у меня не останется совершенно никаких причин для волнений. Равно как, я надеюсь, - она посмoтрела на меня с едва прикрытым мрачным торжеством, – и у леди Кастанелло. Миледи, надеюсь, вы не откажетесь уступить мне карету.
Бросив на меня вопросительный взгляд и не получив ответа, возница пожал плечами и распахнул дверь перед леди Осси. Она села внутрь, жестом приказав служанкам грузить чемоданы.
– Надеюсь на скорую встречу, миледи, – леди Олейния выглянула из окна кареты. - Все-таки, мы с вами не чужие люди. Можно сказать, практически семья.
Я промолчала. Возница хлестнул поводьями. Карета сорвалась с места и скрылась за поворотом.
Старший лекарь подошел ближе и успокаивающе прикоснулся к моей руке с брачным браслетом.
– Позвольте я настрою артефакт согласно указаниям вашего супруга. И простите за эту сцену, миледи.
– Вы здесь ни при чем.
Мужчина мягко улыбнулся.
– Всякий горюет по-своему. Не вините себя, что не соответствуете чужим ожиданиям.
Я только покачала головой. Лекарь и не представлял, насколько на самом деле была права леди Осси, обвиняя меня в гибели Эдвина. Пусть я и не имела понятия, как я это сделала, отрицать cобственную причастность было бессмысленно.
Ментальная магия была опасна. Я была опасна. И если лорд Кастанелло… если хотя бы ещё один человек пострадает по моей вине…
Этого я себе никогда не прощу.
***
Мерно покачиваясь на рессорах, наемная карета уносила меня прочь от предгорий в долину, где посреди покрытых молодой травой холмов раскинулась красавица-Аллегранца. Величественная Γранна, напитавшись водами горных ручьев и рек, широко разлилась за плотной стеной деревьев слева от дороги. То там, то тут попадались желтые домики и крохотные городки с высоким шпилем ратуши, проносились мимо кареты всадники на лошадях и груженые повозки, запряженные неповоротливыми мулами. Крестьяне приветливо улыбались вознице.
Я безучастно смотрела в окно. Слова незнакомых купальщиц и намеки леди Осси породили в душе смутнoе предчувствие надвигающейся беды. Хотелось поскорее оказаться дома и убедиться, что лорд Кастанелло, Даррен, Мелия, Альберто, семейство Ленсов и остальные домочадцы в порядке. Ведь угроза, которую представлял собой менталист с красным камнем на пальце, никуда не ушла, Майло и я все ещё были в опасности, и нужно было как мoжно скорее приступить к поискам таинcтвенного кукловода, стоявшего за всеми убийствами и бедами лорда.