Становясь Лейдой (Грирсон) - страница 136

Я провожу пальцем по гладкой ткани.

– Какая красивая…

Она тянет руку к полке, увешанной тканями, и берет круглое зеркало с белой резной ручкой. Набрасывает мне на плечи кусок красного шелка и держит зеркало передо мной.

– Посмотри на себя. Тебе нравится?

Я с изумлением смотрю на девочку в зеркале. У мамы тоже есть зеркальце, но оно все неровное, и отражение в нем мутное. Это зеркало лучше. Зеркальная девочка глядит на меня большими сине-зелеными глазами – слишком большими для ее крошечного круглого личика. Красный шелк оттеняет ее лицо, отчего оно кажется призрачно-белым, почти прозрачным.

Я открываю рот, чтобы заговорить, и девочка в зеркале тоже открывает рот.

– Мы с ней близняшки, – шепчу я и поднимаю куколку повыше. Пусть тоже посмотрит.

Хильда смеется:

– И обе красавицы!

Я надуваю губы и вижу, как моя близняшка повторяет за мной.

Я показываю ей язык.

Хильда убирает зеркало и принимается складывать ткань.

– Хороший выбор, Лейда. У тебя есть вкус к качественным и красивым вещам. Это натуральный шелк, привезенный с востока и окрашенный киноварью. Цвет называется вермильон. Видишь, как он переливается на свету? – Она подносит ткань к лучику солнечного света, что пробивается сквозь щель в матерчатой стене.

Вер-миль-он. Похоже на название какой-то сказочной змеи. Я восхищенно киваю.

– Тебя тянет к редким вещам. Как твоего папу. – Она отдает ему шелк и подмигивает. Он ухмыляется. Я кусаю щеку изнутри.

– Что надо сказать, Лей-ли?

– Tusen takk, фру Хильда.

– Просто Хильда, малышка… Я никогда не была замужем. А теперь выйди наружу. Нам с твоим папой надо поговорить. Это будет недолго.

Она подталкивает меня к занавесу из бусин, и я выхожу из шатра. Тихий звон бусин отделяет меня от того, что внутри. Я сажусь на пенек рядом с шатром. Внизу шумит рынок, но я не обращаю внимания на весь этот шум. Держа на коленях плетеную клетку, я приникаю ухом к матерчатой стенке шатра.

– Она необычная, Питер. Поистине бесценный дар.

– Да, так и есть.

– Слишком юная, чтобы остаться без матери.

– Я знаю, да. Думаешь, почему я пришел к тебе?

– Если ты пришел за ней, у меня ее нет. Я ее продала, как и обещала.

– Хорошо. Но я здесь не за этим.

– Да? А я подумала, что пришло время отдать ее ей.

– Нет. Я не могу. И не буду.

– Мы оба знали, что час расплаты наступит. Это ее собственность, Питер. Собственно, это она и есть.

– Не надо так говорить. Меньше всего я сейчас расположен выслушивать такие речи, и уж тем более – от тебя.

– Тогда зачем ты пришел? Явно не для того, чтобы предаваться воспоминаниям.

– Мой брак распадается, и мне нужна помощь, чтобы его сохранить.