Жених из прошлого (Портер) - страница 11

Он указал жестом следовать дальше, и они вместе прошли через парадные двери, где их приветствовал джентльмен в черном костюме.

- Мистер Уберто, - сказал он, - рад, что вы вернулись.

Они прошли мимо бара, оформленного в сталь и толстое стекло, где бармен смешивал напитки, и оказались в зале, украшенном необычными люстрами разных стилей и эпох. Они низко свисали с поблескивающего серебром потолка и давали мягкое освещение.

Столиков было не больше дюжины, кресла обиты нежным бархатом цвета лаванды. Кое-где сидели мужчины, пары. Но Моне и Марку снова прошли мимо и наконец оказались в небольшой комнате, где стоял один стол с двумя креслами, обитыми серым бархатом, с люстрой бледно-розового хрусталя над столом.

Моне с радостным вздохом опустилась в кресло. Хорошо-то как.

- Какое интересное место, - заметила она, когда официант принес бутылки с ледяной минеральной водой, оливки, паштет и кусочки обжаренного багета.

- Когда-то это был Банк Сицилии, а теперь частный клуб с обязательным членством для посещения.

- Я так и думала, - сказала Моне, потянулась за оливкой и положила в рот, внезапно осознав, насколько голодна. - Дай угадаю. Твой отец был членом этого клуба, а теперь ты?

- Дед владел банком, отец его закрыл, но продать не смог, я взял все в свои руки и превратил хранилище в закрытый клуб пять лет назад.

- А как же остальная часть здания, та, что наверху?

- Отель и спа-комплекс только для членов клуба.

- Та деревянная дверь и есть главный вход?

- Нет, вход в отель другой.

- Почему?

- Быть членом клуба не значит состоять в списках тех, кому разрешено спускаться в хранилище.

- Значит, в Лондоне ты живешь здесь?

- Да, самый верхний этаж - мои апартаменты.

- Впечатляет, - ответила Моне и поблагодарила официанта, который принес меню, оформленное в серебро.

Моне пробежала взглядом в поисках того, что бы захотелось съесть. Она могла бы обойтись паштетом с багетом, но, как только увидела стейк флэт-айрон, ни о чем другом больше не могла думать.

После заказа Марку перешел к главному:

- Я бы хотел улететь в Палермо завтра с утра.

- Но я не сказала «да».

- Еще не вечер.

Моне закатила глаза.

- В январе было бы удобнее. Работы меньше…

- В январе у меня конференция. До этого все должно быть улажено с женой и детьми.

Моне чуть не подавилась.

- Не знаю, кому больше сочувствовать. Где твой такт, чувства?

- Чувств уже давно нет. Я тверд как сталь.

- Бедная будущая миссис Уберто.

- Я не романтик и никогда им не был.

- И это говорит человек, который обожает оперу, может часами слушать Пуччини?

- Это ты любила оперу, а я только поддерживал.