Очень драконий отбор (Чернышова) - страница 18

— Следуйте за мной, цветочные девы, — попросил распорядитель. — Увы, моё время не ждёт: внизу собирается новая сотня моих подопечных. У себя в комнатах вы сможете отдохнуть… и всё обдумать.

Я наклонила голову, пряча усмешку. Просто скромный слуга? Всё возможно — разная бывает прислуга. Но то, что наш распорядитель очень не прост — факт.

С другой стороны, откуда тут взяться простым? Полно, это же Драконья Империя! Простых тут съедают… и, боюсь, иногда даже не фигурально.

* * *

— Вам всё нравится, о цветочная дева?

Я с некоторым изумлением осмотрела комнату, большую часть которой занимало огромное окно с совершенно потрясающим видом на Бьорро-на.

— Это восхитительно, — сказала я честно. — Очень красиво.

— Рад, что вам пришлись по вкусу покои, — распорядитель коротко улыбнулся. — Примите это, как комплимент от господина Кида.

Это ещё что значит?

— Простите?..

— Да, о прекрасная?

Я про себя помянула спокойствие и невозмутимость этого оборотня громким матерным словом — идеальная маска равнодушия, за которой ничего не разглядишь. Меня насторожило, что распорядитель, ненавязчиво спихнув остальных девушек на прислугу, меня взялся провожать лично. А теперь ещё и эти странности…

— Я думала, это господин Кио избрал меня.

— Всё так, — я удостоилась ещё одной вежливой улыбки. — Просто господин Кид, будучи очень ответственным старшим братом, беспокоится о судьбе младшего. Денно и нощно.

— О, — а что тут ещё скажешь, собственно.

— Господин Кио относится к Отборам с определённым предубеждением, — продолжил распорядитель безмятежно. — Было весьма непросто уговорить его на участие. И он ещё не проявлял интереса к конкурсанткам — до того, как появились вы.

— О, — да, я не была особенно оригинальна.

— Со своей стороны господин Кид надеется, что вы вернёте его брату интерес к Отборам.

Н-да.

— Я постараюсь сделать этот Отбор поворотным этапом в его жизни, — а что? Чем смерть — не поворотный этап?

— Мне отрадно это слышать, о прекрасная. Вы найдёте на столе в спальне небольшой знак внимания от господина Кида.

— Тоже комплимент?

— Верно. Надеюсь, вы оцените его. А теперь — не смею вам более докучать. Отдыхайте.

Когда за распорядителем закрылась дверь, я прошла в спальню, осмотрела заставленный цветами и фруктами прикроватный столик, открыла небольшую шкатулку. После, всласть полюбовавшись на роскошный гантитур, за стоимость которого можно было купить средних размеров особняк, я проверила украшения на прослушку и уделила своё внимание записке.

“Надеюсь, вы предоставите мне повод сделать вам ещё несколько подарков”.