Очень драконий отбор (Чернышова) - страница 29

— Спокойной ночи, — повторила я, вслушиваясь в её затихающие шаги. Когда К-каролина отошла на расстояние, доступное слуху человека, походка её изменилась, став совершенно бесшумной.

Чего, в общем-то, и следовало ожидать.

Я сидела и долго-долго смотрела на усыпанное звёздами небо.

Времени мало. Меньше, чем казалось с самого начала… мне нужно добраться до Кио. Это — мой единственный шанс.

6

— Доброе утро, о прекрасный цветок. Хорошо ли вы отдохнули?

— Благодарю, — я улыбнулась служанке. — Мне просто замечательно спалось!

Что характерно, почти не соврала. Разумеется, ситуация моя крепкому сну не располагала. Но одна из первых вещей, которой я научилась под крылом своего гильдейского наставника — отключаться, как бы плохи ни были дела.

“Вырубайся, как только появился шанс, — говорил он. — Не важно, какой кабздец творится вокруг. Мозги должны быть ясными. Надо спать. Иначе — никак.” Один из множества полезных уроков… Как тебе самому там спится, старый уродливый Владеш? Если каким-то чудом выживу, то поквитаюсь за тебя.

— Рада слышать, что у вас всё хорошо, о цветок! Сегодня все девушки, выбранные Ртутными братьями, приглашены на завтрак с ними. Специально для вас подготовили особый наряд. Желаете увидеть?

— Не могу дождаться! — я изо всех сил постаралась, чтобы ехидство в голосе не слишком сильно бросалось в уши.

* * *

Нельзя не признать: драконьи наряды очень удобны.

Особенно на фоне человеческой моды со всеми её корсетами, пышными юбками и прочими извращениями. Так что я, привыкшая к мужской одежде, с нескрываемым облегчением натянула на себя широкие шаровары, накидку без рукавов и верхнее платье, весьма напоминающее халат. Ничто из этого не стесняло движений и не доставляло никаких неудобств. Единственным раздражающим моментом были, пожалуй, широкие рукава — с непривычки. Хотя и вполне понятно, для чего они нужны: под прикрытием ткани можно при наличии достаточной сноровки совершать любые колдовские пассы. Удобно, что уж. Но для этого нужна выучка. А для новичка запутаться в рукавах и, например, поджечь самого себя — раз плюнуть.

— Следуйте за мной, о цветок, — служанка, чьё лицо в соответствии с местной традицией скрывала маска, повела меня за собой. Я послушно последовала за ней, натянув походя мою персональную маску — насмешливую улыбку.

Через пару поворотов мы встретились с другой маленькой процессией: Марни тоже вели к обеду.

Она бросила на меня уничижительный взгляд. Я улыбнулась ещё шире. Увы, детка, но твои обиды — не первая и даже не десятая из моих проблем.

Постепенно к нам присоединялись всё новые и новые девушки. Я отметила, что их наряды отличались в зависимости от статуса. У “цветов” на одежде были вышиты… собственно, цветы. Большинству достались белые, а мне отчего-то — бирюзовые. Остальные девчонки также делились на белых и бирюзовых, но — по цвету пояса.