Подводные тайны (Банзл)

1

Обычный концертный рояль имеет очень большой вес. Очевидно, для перелета на воздушном корабле был изготовлен рояль из легких алюминиевых сплавов, который весит в несколько раз меньше.

2

Малкин намекает на то, что Джон не вполне точно цитирует отрывок из пьесы «Макбет» Уильяма Шекспира, – это типичная ошибка среди англоговорящих (Джон сказал «Lead on, Macduff» вместо «Lay on, Macduff»).

3

Вист и кри́ббедж – карточные игры, популярные в Англии в XVIII–XIX вв.

4

Дэ́ниел Э́пплтон (1785–1849) – издатель, который с 40-х гг. XIX в. занимался публикацией путеводителей по США, Европе, Канаде и Латинской Америке.

5

Дижести́вы – общее название напитков, которые подают после еды.

6

Уильям Маккинли-младший (1843–1901) – 25-й президент Соединенных Штатов Америки (1897–1901), представитель Республиканской партии. Последний президент США в XIX веке и первый – в XX столетии.

7

Цитата из монолога «Быть иль не быть, вот в чем вопрос…» из пьесы «Гамлет» Уильяма Шекспира (пер. К. Р.).

8

«Люцифе́р» – марка серных спичек, вышедших в массовое производство в 30-х гг. XIX в.

9

Бо́ро – единица административного деления города Нью-Йорка; городской округ. В состав Нью-Йорка входят пять боро: Манхэттен, Бруклин, Куинс, Бронкс и Статен-Айленд. Изначально Нью-Йорк состоял только из острова Манхэттен и еще нескольких небольших островов. В 1896 году законодательное собрание приняло решение влить округа Бруклин, Бронкс, Куинс и Статен-Айленд в границы Нью-Йорка, и в 1898 году они обрели современный вид.

10

«Тук-тук, рыжик» (англ. Knock Down Ginger) – детская игра-розыгрыш, появившаяся в Англии в XIX веке. В русской культуре у нее нет названия, однако сам розыгрыш известен и у нас.

11

Билл-Ре́льса (англ. Railroad Bill, настоящее имя – предположительно Моррис Слейтер, дата рождения неизвестна, умер 7 марта 1896 г.) – американский грабитель и убийца африканского происхождения, получивший свое прозвище из-за различных преступлений на железной дороге. Благодаря изобретательности и атлетичности много раз скрывался от полиции.

12

Скво́ттеры – лица, которые самовольно заселяются в покинутые или незанятые места или здания, не являясь их юридическими собственниками или арендаторами. Англия и США признают «права сквоттеров»: в этих странах сквоттеры (при соблюдении определенных условий) могут получить права на места, которые они заняли, на основании того, что фактически живут там, а не того, что владеют ими.

13

Мано́метр – прибор, измеряющий давление жидкости или газа в замкнутом пространстве.

14

«Все хорошо, что хорошо кончается» – название пьесы Уильяма Шекспира.