Золотой обоз (Булавин) - страница 67

— Попроси сделать остановку, — сказал мне ехавший со мной Регис. — Мне нужно осмотреть храм.

— Стоп, машина, — объявил я, нажав кнопку передачи. — Магу срочно нужно осмотреть храм.

— Нечего там смотреть, — проворчал Модест. — Он ведь нерабочий, там только голые стены и алтарь из камня. Я такие видел уже, по всей стране стоят, кое-где уже разобрали до фундамента.

— Ладно, встаём, — отдал команду Кирилл. — Сколько времени нужно?

— Думаю, за час управлюсь, — не дожидаясь перевода ответил маг по-русски. — От этого зависит наш дальнейший путь.

Интересно, оказывается Регис говорит на русском языке. Изучил в пути? Вряд ли. Слышал, что есть эффективные способы изучения языков с помощью магии, вот только не знаю, как это выглядит на практике.

Чтобы не скучать, я отправился с ним. Храм, который по каким-то причинам не приспособили под хозяйственную постройку, впечатлял. Каменный куб больших размеров, купол на крыше в виде усечённого конуса. Ворота сорваны, но петли ещё остались. Проход такой, что запросто большой грузовик въедет. Сложен из серого камня, причём изнутри камень этот почти не подвергся выветриванию, отшлифован так, что выглядит бетонным монолитом.

Внутренняя обстановка вызывала множество догадок. Какие-то ниши в стенах, выемки и выступы в полу. Всё, что можно передвинуть, давно унесено, а вот сам камень остался, остаётся только предполагать, что тут когда-то стояло. У противоположной стены имелась каменная же кафедра, покрытая письменами, те же письмена покрывают саму стену. Сложно сказать, что за письмо. В нашем мире я ни разу ничего подобного не встречал, даже не знаю, буквы это или иероглифы, а может, просто красивый орнамент.

А вот продолговатый алтарь в центре здания меня насторожил. Тут уже поневоле воображение дорисовывает распятого человека, которого приносят в жертву. Подойдя поближе, я присмотрелся к камню, пытаясь различить следы крови. Ничего не нашёл. Обычный серый гранит с чёрными прожилками. Или жертвоприношения были настолько давно, что все следы стёрлись?

Пока я размышлял, Регис быстро прошёлся по стенам, что-то высчитывал, загибая пальцы, потом сверился с куском бумаги, что-то пошептал себе под нос, удовлетворённо кивнул сам себе и замер у центра стены. Глаза его бегали по строкам, можно было не сомневаться, что записи на мёртвом языке он уверенно читает.

— Ты понимаешь этот язык? — с сомнением спросил я.

— Не совсем, — он по-прежнему говорил по-русски, пусть и с сильным акцентом, но фразы строил правильно и в падежах не путался. — Я не знаю, как звучали эти слова, и никто не знает, но перевести написанное могу, с тех пор сохранилось немало двуязычных документов, язык давно расшифровали пусть даже и в отсутствие живых носителей.