Опасные желания (Крейг) - страница 132

– С вами все в порядке, мистер Фаулер?

Лицо у Грэна стало совсем серым и несчастным.

– С нами все хорошо, – начал он, но потом сцепил руки в замок и поежился. – У нас… у нас на ранчо кое-что случилось. Сегодня утром Элис вышла за яйцами, а там… Все куры перебиты.

– Перебиты, – повторила Сейди и прижалась к моему боку, завороженная рассказом.

– Все до единой.

Я постаралась не представлять резню, но описанная картина невольно встала у меня перед глазами: двор, усыпанный пучками белых перьев и забрызганный алой кровью.

– У вас курятник прямо у леса, так ведь? – Однажды я бывала у них на ранчо. – Неужели эти лесные твари прорвались за Колокольчики?

Сейди вцепилась в мою ногу – сильно, до синяков.

Грэн Фаулер покачал головой:

– Это были не лесные твари.

– Откуда вы знаете? – спросила Мерри приглушенным от страха голосом.

– Тот, кто это сделал, оставил своего рода послание. – Он сглотнул и провел рукой по волосам, как будто прогоняя от себя это воспоминание. – Точнее, картинку. Ее нарисовали на стене курятника… кровью.

Я наклонилась поближе.

– И что там было?

Он поднял взгляд и впервые за весь разговор посмотрел мне в лицо.

– Глаз. Большой открытый глаз.

Я застыла на месте. Как только воображение добавило к страшной картине эту жуткую деталь, мне уже не удавалось выбросить ее из головы. Даже когда заморгала, рисунок продолжал стоять у меня перед глазами, словно отпечатанный на обратной стороне век, пугающий и мерзкий.

Грэн беспомощно пожал плечами и почесал бороду.

– Мы рассказали обо всем Старейшинам, но что они могут сделать? Элис предложила раздать кур, пока не испортились. Она… она хотела, чтобы вам непременно досталась курица. Мы знаем, как вам, должно быть, трудно без мамы и папы.

– Вы очень добры…

– Ну, я пойду. Не хочется расхаживать после темноты. – Помедлив, он сошел с крыльца. – С Рождеством вас всех!

– С Рождеством! – по привычке повторили мы. Наши голоса звучали невесело.

– Это нужно отнести в ледник, – сказала Мерри, забирая у меня сверток, как только я закрыла дверь.

В комнату вбежал Орешек, скинув мое шитье с диванчика. Оно упало в опасной близости от камина.

– Уберите отсюда этого кота, – проворчала я, хватая платье.

Сейди кинулась за ним, и оба взлетели по ступенькам на чердак.

– Мне показалось или из наших ворот только что выехал Грэн Фаулер? – спросил Сэм, заходя в дом. Он ходил в сарай за маслом для ламп.

– Да, принес нам курицу к Рождеству.

Сэм удивленно заморгал. Он тоже забыл про приближение праздника.

– Похоже, прошлой ночью у него перебили весь курятник.

Я свернула платье с воткнутой в ткань иголкой. Придется отложить работу на поздний вечер. Пора было готовить ужин.