Лошадка оправдала свое звание темной.
— Два месяца и четыре дня назад, — ровным голосом отчитался Тао и подставил чашку под носик заварника. — Как вы догадались?
Я помедлила, отобрав у него чашку и утащив ее к мойке. Рассказывать кому-то вроде Тао Лата про ракушку и чаинки? Я представила выражение здорового скептицизма на этой каменной роже и обреченно покачала головой.
— Удачная догадка, которую вы только что подтвердили, — сообщила я, ополоснув чашки, и вернулась к столику, чтобы разлить чай. — Только не говорите, что я одна такая. За два с лишним месяца отсутствие наследника престола должно было привлечь внимание.
Чай горчил терпкими нотками чабреца. Я одобрительно заглянула в чашку — и увидела на ее дне ровный кружок с темно-рыжим бликом, словно туда кто-то уронил оранжевую бусинку.
— Большинство людей верит тому, что читает в газетах, — пожал плечами Тао. — А в них пишут о внезапном увлечении Его Высочества природой Ньямаранга и даже публикуют фотографии двухмесячной давности. До сих пор этого было вполне достаточно, из чего я склонен сделать вывод, что настоящий автор вашей «удачной догадки» — мистер Кантуэлл.
Я одарила его тяжелым взглядом поверх чашки, но спорить не стала. Зачем, если человек уже придумал для себя удобное объяснение, в которое тут же и поверил?
— Я была бы очень благодарна, если бы вы потрудились рассказать, какую роль отвели мне в спасении Его Высочества.
Тао откинулся на спинку жалобно скрипнувшего стула.
— Зачем? Вы и так неплохо с ней справляетесь.
Я скрипнула зубами — кажется, слишком громко, потому что Тао вздрогнул и едва заметно поежился. Но взгляда не отвел, и я по-прежнему чувствовала себя как лань на мушке, по-глупому застывшая перед охотником.
— Значит, я — страшилка для местных и отвлекающий элемент для вайтонцев? — мягким-мягким, как соленый ил, голосом уточнила я.
Тао сверкнул белозубой улыбкой.
— Как видите, ничего не изменилось.
Я подавила желание выплеснуть остатки чая ему в лицо. Вместо этого очень-очень медленно и осторожно поставила чашечку на блюдце — получилось беззвучно, как и предписывал этикет, — и поднялась на ноги.
— Прекрасно. В таком случае, я буду считать, что ничего особенного от меня не требуется.
Тао Лат тоже встал, и в его напружиненной позе читалась легкая неуверенность.
— Постойте, мисс Блайт. Кое-что все-таки нужно сделать. Вы сможете снова договориться с мистером Реншоу, чтобы Хим пришел первым? Разумеется, благодарность…
— Нет, — не дослушав, ответила я и повернулась к двери.
— Мне показалось, мистер Реншоу относится к вам достаточно тепло, — ровным голосом заметил Тао Лат. — Ну же, мисс Блайт. Неужели вы позволите обиде на честного трудягу лишить вас заработка и рекламы? Я всего лишь следую служебной инструкции.