Хватайка (Коутон, Уэст) - страница 94

– Чувак, пора нам валить отсюда, – сказал Айзек.

– Он не шутит, – добавил Радж. – Мама однажды затащила меня на распродажу постельного белья. Когда у них всё закончилось, какая-то тётка кого-то взяла и укусила. Тут реально может пролиться кровь.

Айзек в ужасе посмотрел на Раджа:

– Я не хочу, чтобы меня укусили.

Но Оскар всё равно практически не слышал их.

– Мне всё равно, что он повреждён. Я его куплю, – сказал он Тоне, но собравшиеся слишком громко кричали.

Тоня разворачивала провод микрофона громкой связи.

– Господа, успокойтесь, пожалуйста! – закричала она в микрофон, сразу же отозвавшийся высокочастотным шумом; все на мгновение притихли, зажимая уши. Но после этого, похоже, все разозлились ещё больше, и вскоре покупатели разбежались по магазину, сбрасывая игрушки со стеллажей в поисках спрятанных Плюштрапов-Охотников. Больше всего происходящее напоминало какую-то сумасшедшую охоту за пасхальными яйцами.

– Ну всё. Я вызываю охрану! – закричала Тоня, отложила микрофон и достала из-под прилавка коричневую рацию. – Мне за это слишком мало платят.

– Слушайте, продайте нам того, который у вас стоит вон там, – настаивал Оскар. Он просто не мог взять и уйти, когда победа была так близка. Он не мог вынести даже мысли об этом.

– Отвали, малявка! – крикнула Тоня через плечо, потом прижала рацию к уху: – Где мистер Стэнли? Скажи, что мне тут нужна его помощь.

Потом Тоня отвернулась от прилавка.

Оскар даже не думал.

Если бы он подумал, то, наверное, ни за что бы не побежал к тем коробкам. Ни за что бы не отпихнул сотрудника-подростка и «может-быть-менеджера», которые таращились на измятую трёхфутовую коробку, стоявшую между ними. Уж точно он не схватил бы коробку. Не поднял бы её, случайно задев стажёра-подростка по подбородку и не слыша, как кассир и Тоня кричат Оскару, чтобы он остановился, подождал, положил её на место. Если бы Оскар думал, то ответил бы Раджу и Айзеку, когда те вдруг появились рядом с ним с криком: «Что ты творишь?»

В этот момент в голове Оскара крутились лишь слова мистера Деверо: «Смысл вот в чём: хватит уже возделывать поле. Пора собирать то, что на нём выросло».

Оскар бросил собранные ребятами деньги на рабочий столик. Прижав длинную узкую коробку к груди, он повернулся и выбежал из-за прилавка. Опустив плечо, он начал проталкиваться сквозь толпу, которая его почти не замечала, слишком увлёкшись погромом.

– Стой! СТОЙ! – кричали сотрудники, но Оскар уже был у входа в «Эмпориум», где внезапно стало намного свободнее – вся толпа уже ворвалась внутрь.

– Чувак, ты что творишь? – крикнул Радж, но он бежал рядом с Оскаром, так что было ясно, что он с ним заодно. Оскар слышал, как отчаянно топают короткие ножки Айзека, чтобы не отстать от них.