Настроение в парке было приподнятым, но добродушным. Рашид узнал в спикере депутата Джорджа Гэллоуэя, посетившего Ирак. Возможно, его отец был его переводчиком во время визита, и Рашид подумал, что ему понравился бы вызов, связанный с английским языком с сильным акцентом. Омар толкнул его.
«Я собираюсь встретиться со своим кузеном. Ты уверен, что тоже не собираешься переночевать в Лондоне?
«Нет, спасибо, — ответил Рашид, — я пойду домой, чтобы закончить это эссе». Ему не очень нравилась двоюродная сестра Омара, жизнерадостная молодая женщина, которая могла бы украсить древнеегипетскую настенную живопись. Она была на год старше его и немного снисходительно относилась к его недостатку европейской социальной утонченности. «Увидимся, когда ты вернешься завтра вечером. Но передайте ей привет.
Они обменялись рукопожатием, и Рашид смотрел, как Омар пробирается сквозь толпу. Сбоку он снова увидел женщину в красном пальто; казалось, она внимательно слушала речь, но потом он понял, что она говорила в свой мобильный телефон. Он снова повернулся к сцене. Через полминуты он с удивлением обнаружил, что она стоит рядом с ним.
«Привет, снова я», — сказала она с улыбкой. Он был несколько косноязычен, и, прежде чем он смог придумать подходящее приветствие, она продолжила. «Вы можете вспомнить, во сколько уезжает наш тренер? Я немного боюсь, что пропущу это».
Рашид взглянул на свои часы, как это делают люди, когда возникает вопрос времени. «Я думаю, сейчас четыре тридцать», — сказал он.
«Ой, я подумал, может быть, сейчас четыре часа. Я не мог вспомнить, что сказал Саймон».
«Это тот парень, с которым вы разговаривали?» — спросил Рашид, ища пропавшего лектора.
«Да. Он уехал навестить свою маму в Саттон. Он не вернется до завтра. Где твой друг?
— О, сегодня Омар уехал к своему кузену. Он тоже не вернется с тренером».
Женщина кивнула и посмотрела на часы. — Думаю, сейчас я пойду в путь; может потребоваться некоторое время, чтобы вернуться к тому месту, где он припаркован. Здесь должен быть как минимум миллион человек. Ну пока.» Она тепло улыбнулась ему и отвернулась. Рашид колебался две секунды, а затем сделал пару быстрых шагов, чтобы догнать ее.
«Смотреть; ты не возражаешь, если я пойду с тобой? Я думаю, что вы правы насчет времени, и я не уверен, в каком направлении.
«Да, рада, что ты рядом. Кстати, меня зовут Сандра. Я учусь в аспирантуре по изучению Ближнего Востока».
«Меня зовут Рашид; Я учусь на втором курсе английского языка».
«Я рада познакомиться с тобой, Рашид», — сказала она ему по-арабски, и он счастливо улыбнулся ей, но ему хотелось, чтобы она не была на пять или шесть сантиметров выше его, так как он чувствовал себя в некотором невыгодном положении.