Заговор Гильгамеша (Флеминг) - страница 54

«Что нам следует сделать? Они не знают, что мы здесь, — крикнул кто-то.

«Если мы не выйдем, то, возможно, придут американцы и они подумают, что мы пытаемся устроить им засаду», — сказал Али. Все посмотрели на него.

«Так что нам, наверное, лучше выйти на улицу», — крикнул кто-то. Все смотрели в окна. Некоторые американцы медленно приближались к дому с оружием наготове.

«Давай убираемся сейчас, пока у нас есть шанс!» другой настаивал.

«Они, вероятно, пристрелят тебя, когда ты выйдешь», — ответил другой. — Вы видели, как они взорвали грузовик. Посмотрите на разбросанные вокруг тела. Я остаюсь внутри!»

«Я тоже.»

«Если мы не сдадимся до того, как они подойдут намного ближе, у нас может не быть шанса! Я ухожу.

«Я тоже!

Пятеро из них бросились к двери и безумно побежали вниз по лестнице, и Али решил последовать за ними.

«Быстрый! Открой дверь.»

«Не забывай держать руки вверх!»

«Продолжайте, по одному».

Они вышли из двери и легли лицом вниз на землю, вытянув руки над головами, как они видели солдат. Али почувствовал, как небольшой камень болезненно впился ему в колено, но не осмелился изменить свое положение.

«Это все?» — спросил невидимый голос на английском с американским акцентом. «Кто-нибудь из вас говорит по-английски?» Али промолчал.

«Я не знаю, майор», — сказал другой американский голос. «Никто не выходит ни на минуту. Я нигде не вижу нашей главной цели. Может, нам стоит взорвать это сейчас? не рискуй».

«Черт. У меня есть приказ обыскать, но он может быть заминирован. О черт, думаю, я позову вертолеты, чтобы они его сняли.

Али понял, что американский командующий собирался призвать к сносу здания, а некоторые из его соотечественников все еще находились внутри. Он боролся с дилеммой: возможно, помочь врагу или защитить своих соотечественников, но тогда он не был солдатом, и они тоже.

«Внутри только мирные жители; пять или шесть человек, — крикнул он по-английски.

— Кто из вас это сказал? — потребовал ответа американский офицер.

Али медленно замахал рукой из стороны в сторону.

«Хорошо, вставай!»

Он услышал металлический треск взведенного автоматического ружья, но Али медленно поднялся на ноги. Через открытые ворота он мог видеть иракских солдат, которые теперь сидели на земле, положив руки на голову; Американские солдаты стояли, направив на них оружие. Вертолеты приземлились еще дальше, их винты медленно вращались. С тыла подошел солдат и похлопал его. «Он чистый майор, — сообщил он.

«Какое у тебя имя?» — спросил офицер.

«Али Хамсин».

«Я майор Броган. Теперь, Али Хамсин, ты говоришь мне, что внутри осталось всего несколько человек. Вы можете сказать им, чтобы они вышли?