Вор (Васильев) - страница 95

Нужно во что бы то ни стало налаживать контакты. Почему-то мне казалось, что братья де Килморан все еще подозрительно относятся к нам со Змейкой. По крайней мере, это касалось Ричарда. После наших парных странствий по Башне Кастора, с Дунканом я все-таки успел более-менее подружиться. А вот завязать приятельские отношения со старшим братом пока не удавалось.

— Слушай, я так и не поблагодарил тебя за то, что ты спас мне жизнь, там в Башне.

— Ерунда, — буркнул Ричард. — Истребитель сам напросился.

— А все-таки классно ты его уделал. Джайна говорила, что ты служил в императорской гвардии.

— Было дело.

— А… — начал я, но тут же замолчал, глядя на нового посетителя, только что вошедшего в гостиницу. Судя по пропыленной серно-коричневой одежде и черному плащу, он только что с дороги. За его спиной висел большой длинный сверток. Гладковыбритое лицо незнакомца мне показалось смутно знакомым, но я не смог вспомнить, где же я раньше видел этого беловолосого типа. Стоя на пороге, тот быстрым взглядом окинул зал, и мне на мгновение показалось, что его взор чуть подольше задержался на мне (неужели я тоже, показался знакомым?), прежде чем вновь попутешествовать по столикам.

Затем человек направился к хозяину, обменялся с ним парой фраз и, видимо разочаровавшись, покинул гостиницу.

— Видел, как двигается? — внезапно спросил Ричард.

— Кто? — не сразу понял я.

— Ну, этот беловолосый, который только что заходил.

— Не обратил внимание. А что не так?

— Словно сжатая пружина, которая вот-вот распрямится и нанесет удар.

— И что это значит? — по-прежнему не понимал я.

— Может быть и ничего, а может быть все, — сухо констатировал близнец.

Тут к нашему столику подошел хозяин, неся на подносе мой заказ.

— Почтеннейший, а чего хотел этот беловолосый? — спросил я его, пока он выкладывал снедь на стол.

Старик на мгновение замер, с недоумением посмотрев на меня.

— Тоже что и все. Номер хотел снять, — наконец проговорил он, ставя кувшин и кружку на столешницу. — Еще что-нибудь, бэй?

Я взглянул на Ричарда.

— А ты, почему ничего не заказываешь?

— Жду остальных.

— Ясно, — кивнул я и повернулся к трактирщику. — Нет спасибо.

Поклонившись, хозяин покинул нас.

— А вообще долго надо учиться, чтобы получить титул «мастера клинка»? — продолжил я мысль, прерванную появлением беловолосого, и вопросительно взглянул на Ричарда.

— У нас их называют «мастером меча» — поправил меня близнец.

— Ну, хорошо… Мастер меча, так мастер меча. Ну, так долго?

* * *

Линг вошел в Эль-Сагран после полудня, когда солнце только-только стало клониться к закату, а исчезнувшие в полдень тени вновь появились и стали удлиняться. Легко миновав досмотр у врат (уж что-что, а столь важное в его профессии искусство выглядеть перед стражей внешне безобидным и неприметным, он в свое время освоил на «отлично»), полуэльф, ранее уже посещавший этот северный городе, сразу же направился к нужной гостинице.