Дикарка и лунный принц (Ветер) - страница 115

– Твоей спутнице отдельную комнату? – спросила она, бросив на Альдэ недовольный взгляд. Я тоже покосился на неё.

– Нет, сделай нам апартаменты, Ри.

Маритта, темноволосая эльфийка, стоявшая за резной стойкой бара, постучала пальцами по столешнице. Её полная грудь, едва прикрытая тёмно-синим шёлком, колыхнулась, а следом шевельнулись бёдра.

– А деньги есть?

Я улыбнулся. Маритта покачала головой.

– Завтра, – сказал я.

Маритта недовольно фыркнула. Вообще у этой женщины странные манеры.

– Знаешь, что говорят о тебе в городе, Ант?

– Вельд, – поправил её я.

Накрашенные губы искривились в улыбке.

– Да-а… – протянула Ри.

– Говорят, что я братоубийца и ублюдок?

Маритта усмехнулась.

– Почти. Говорят: каждому, кто сообщит о тебе, король отсыплет унцию алмазов.

Я поёжился.

– Тогда мне точно нужны апартаменты. Чтобы не выходить из них, пока…

– Пока что? – спросила Мари.

– Пока дело не перейдёт в новую фазу.

– Ну-ну, – хотя Мари снова усмехнулась, зелёные глаза её остались колкими, как льдинки. – Ладно. Комнату. Лучшую. Девочки-мальчики? Или как обычно?

Я опять покосился на Альдэ и едва заметно криво улыбнулся. Моя спутница явно нервничала.

– Как обычно, – сказал я, – на двоих.

Мари что-то заскребла карандашом в обтянутом кожей блокноте. Потом дважды щёлкнула пальцами, и, отделившись от стен, к нам подплыли несколько молодых людей. Здесь были и девушки, и юноши. Все аккуратно причёсаны и не накрашены, как я и люблю.

– Девушки не подойдут, – сказал я сразу же. Затем подумал и решил переиграть: – А хотя, можно и девушку – одну.

Маритта жестом указала всем, кроме одной, уйти, и на их место тут же встали молодых парней.

– Этот, – я ткнул пальцем в одного из них и обернулся. – Альдэ?

Альдэ стояла мрачная, как туча, и неподвижная, как каменная статуя.

– Тогда этот, – я наугад ткнул пальцем в другого работника, понравившегося мне. – Минут через пятнадцать. И остального тоже.

– Как прикажешь, – Маритта сделала ещё пару отметок в расчетной книге и, сразу забыв обо мне, вернулась к делам.

Я же стал подниматься по лестнице. Альдэ постояла какое-то время и последовала за мной.


Альдэ

«Как обычно?!» Что, великий Оракул, значит это «как обычно»? Он что, собрался устроить оргию? И какое место в ней отведено мне? Я даже не сразу заметила, что Вельд двинулся вверх по лестнице, потому что с трудом могла справиться с яростью. Он вообще слышит, что я ему говорю? Впрочем, когда его называют ублюдком, он слышит отлично. Надо делать это почаще.

– Альдэ, – видимо, Вельд произносил моё имя уже не в первый раз.

И только услышав его, я поняла, что мы уже на месте, а дверь за нами закрылась. Я огляделась по сторонам. Комната, ещё более заполненная ненужными вещами, чем его покои в замке Совы. Какие-то статуэтки из белого камня, золотые завитушки, шёлковые покрывала и пухлые подушки тут и там.