Рожденный в огне «Феникс» (Савельев) - страница 12

Я вздохнул, подсчитывая, во сколько обойдется починка сломанной «кости» голени машины, замена брони ног и исправление их внутренних механизмов. Протянув руку к панели на правой стенке кокпита, я ввел специальный код, отключавший учебную программу на обоих мехах. На дисплее левого пульта теперь отразилась истинная картина повреждений лежавшего «Феникс-Хока». Мои предположения оправдались — теперь гигант не сможет встать без соответствующего ремонта. Я попробовал связаться с Циммер по радиосвязи, но она молчала. Нетрудно было догадаться, что Анжела от сильного удара потеряла сознание.

Подойдя на «Центурионе» ближе к месту аварии, я освободился от привязных ремней и датчиков, взял небольшую сумку, закинул туда пару бутылок минералки и аптечку, после чего разблокировал люк головы и выбрался на плечо меха. Смотреть на землю с высоты десяти метров, стоя на узкой плите было довольно неуютно, поэтому я быстро стал спускаться вниз по подвесной лестнице, которая доходила до середины бедра меха, далее шли стальные скобы. Даже жаркий воздух пустыни Галатеи приятно холодил после духоты кокпита. Очутившись около «Ангела», я с трудом открыл замки люка. Как я и ожидал, Анжела лежала с закрытыми глазами, неудобно откинувшись в кресле, которое сейчас было в горизонтальном положении. Мне пришлось изрядно потрудиться, чтобы пробраться в тесноту кокпита и освободить девушку из плена ремней и проводов. Когда я, наконец, выбрался с ней наружу, то, после осмотра, понял, что ей очень повезло — ничего не было сломано и серьезно повреждено, за исключением пары неглубоких царапин на теле, хотя, конечно, была опасность сотрясения мозга. Брызги воды и легкое похлопывание по щекам быстро привело Циммер в чувство. Пожаловавшись на легкую тошноту, она медленно села. Я вздохнул с облегчением, так как было очевидно, что в больницу ее отправлять не надо. Впрочем, сама Анжела была настроена значительно более пессимистично. Ее взгляд, устремленный на лежащего «Ангела», которого теперь было бы правильно назвать не «падшим», а «павшим», наполнился тоской.

— Я провалила испытание, — сказала она грустно. — Теперь, когда вы убедились, что я отвратительный мехвоин, вы не возьмете меня в отряд?

Я молча сел на какую-то кочку рядом с ней, протянул ей минералку, открыл себе еще одну бутылку и, запрокинув голову, влил в себя не менее полулитра сразу.

— Не беспокойся, — произнес я через пару минут, — ты ничего не провалила. Не забывай, мы оба с Хайнцом — выпускники престижных военных академий, а ты, фактически, новичок. Как раз для новичка ты держалась просто замечательно. К тому же, ты прекрасно управляешься с мехом и неплохо стреляешь, вот только прыгать совсем не умеешь, но ты не одна такая. Далеко не все мехвоины хорошо управляются с прыгающими мехами. Нет, я вполне доволен результатами тренировок. Только, пожалуй, придется совершить некоторый обмен…