Энканто. Край чудес (Фахардо) - страница 30

– Луизе отдыхать незачем.

И заключаю Мирабель в объятия. Крепкие.

– Задушишь... – хрипит она из моих рук. Но, думаю, преувеличивает, так что сжимаю посильней.

Что ж, может, ей действительно стоит помочь.

– Ты хочешь раскопать правду насчёт нашего волшебства? Поищи в башне дяди Бруно, – советую ей. – Найди там его последнее видение.

Мирабель мычит что-то неразборчивое; хм, наверно, в самом деле крепковато сжала. Немного отпускаю, и она переспрашивает:

– Видение? Какое? Что в нём?

– Никто не знает, – говорю. – Его так и не нашли.

Мирабель выкарабкивается из моих объятий и смотрит на меня с удивлённым видом. Правда, вопрос, чему она больше удивляется – тому, что я сказала про видение, или всему остальному, что я ей тут наговорила.

– Луиза! – слышится неподалёку. – Как там с осликами?

Оборачиваюсь – ох-х... Опять все разбрелись!

– Сейчас! – кричу я и подбираю ближайшего.

– Знаешь, я серьёзно насчёт отдохнуть, – говорит Мирабель, даже как будто бы искренне. А что, пожалуй, она не такая уж противная, моя младшая сестра.

– А ты ничего, – сообщаю ей и хлопаю по плечу. – Подумаю насчёт этого, – добавляю с улыбкой и готовлюсь идти дальше по своим делам.

– Погоди! – кричит мне Мирабель. – А что значит «найди видение»? Как видение можно найти?

Я уже шагаю в сторону площади, зажав ослика под мышкой. Вскопать площадь, замостить реку. Нет, наоборот. Замостить реку, вскопать площадь. Так, ясно.

По пути бросаю через плечо сестре:

– Когда найдётся, сразу поймёшь. Ты, Мира, умеешь слушать. Надо будет как-нибудь потом повторить. – Подхватываю ослика повыше и добавляю: – Ты только там поосторожней! Туда не просто так запрещено ходить.

Глава 9

Мирабель

«ВСЁ ПУТЁМ. У меня получится. Всё путём. У меня получится».

Это моя мантра по пути домой, где я должна «отыскать видение», что бы это ни значило. Хм, Луиза вела себя... странно. Но зато она помогла. По крайней мере, рассказала мне насчёт видения, вдобавок к куче личного – но такого я тоже не знала. Подумать только, она, оказывается, устаёт от всей этой ответственности... А снаружи кажется, будто ей так легко!

Зато мне нелегко. Но ничего. Всё путём. У меня получится. У меня уже есть план, ну или какое-то подобие: значит, поднимаюсь на башню дяди Бруно. Там... Ладно, эту часть я пока не продумала. Закидываю мочилу на плечо и направляюсь к лестнице на галерею. Но пока я иду через патио, из дома до меня доносятся голоса.

– Да, – говорит кому-то бабушка. Заглядываю в дверь – она подходит вплотную к Исабеле, берёт её под руку.

– Более подходящего жениха я и представить не могу, – говорит Исабела.