Двуликий бастард. Том 1 (Магарыч) - страница 108

Заказано было поистине много дорогих блюд. Будь я связан с прибылью, получаемой рестораном, то жутко обрадовался бы объему продаж, но увы, все, что я мог на данный момент получить — огромное количество работы. Ребята решили оторваться по полной, загрузив меня до самого конца смены.

Надеюсь, сделано это было не со злыми намерениями, хотя кто этих школьников богатых знает?

С каждой подачей блюд я еще минуты две выслушивал их просьбы, разговоры и неинтересные истории. Спустя час ребята успели немного напиться и к разгару банкета вели себя более раскрепощенно.

Вскоре к троим одноклассникам присоединилась еще компания из двух юношей из нашего класса. Их я знал лишь условно, поэтому не мог предугадать, как будут себя вести. Одним из них был плечистый Нобору, тот самый сынишка уважаемого оябуна, который слюни подбирал при первом же виде госпожи Ханны. Вторым был Ашура — неприметный жилистый паренек из торгового клана.

Со временем я перестал успевать с подачей блюд и попросил помощи у коллеги, которая согласилась помочь лишь за половину чаевых. Пришлось согласиться, хоть и далось это с трудом.

Госпожа Ханна, от которой я не мог оторвать взгляд каждый раз, как подходил к ее столику, не выглядела особо заинтересованной в компании сверстников. Она немного выпила со всеми и молча сидела с красными щечками. В отличие от других подруг, та чувствовала себя лишней. Периодически она искоса наблюдала за мной, но позже и этим заниматься перестала, так как стала отвлекаться на Нобору, который всеми способами пытался получить ее внимание.

К слову, Нобору Кондо — душный тип с идеально прилизанной шевелюрой и толстой шеей. Ростом тот был примерно таким же, как Ханна, но вот шириной плеч превосходил каждого сидящего за столом.

Болтливость и напористость парня не знали предела, Ханна старалась держать дистанцию, но ощущала скованность и не могла найти себе место, так как тот не воспринимал отказы и оказывал неприятное давление.

Я же смотрел за всем этим лишь краем глаза, стоя у барной стойки.

— Ты куда так уставился, братан? — любопытно произнес бармен, протирая хрустальный стакан белым полотенцем. — На брюнеточку?

— Это дочь Графа Дензо Нагивары, так что держи язык за зубами… — проговорил я, не удостоив его взгляда.

— Да иди ты! — брови парнишки полезли на лоб. — Госпожа Нагивара?

— Да… — протянул я, вздохнув. — Нальешь мне чего-нибудь покрепче?

— Эм… — улыбнулся тот, захлопав глазами. — Ты на работе, если не забыл.

— Виски с колой, Ирито-сан, — положил я на стол сотню йен. — Смена моя закончилась…