«Соберись. Делай свою работу. Будь машиной, которой, ты знаешь, ты можешь быть».
Фотограф направил вспышку на деревья. Перлайн встретилась глазами с Диббсом, и, к ее облегчению, ее следовательский ум снова включился.
— Думаешь, Гибсон убил Раджа и сбежал с детьми?
— Не знаю. Это кажется…
— Слишком простым?
— Возможно. Никто не упоминал, чтобы у Раджа или Гибсона было оружие, способное на подобные повреждения. — Она показала на раскроенный лоб Раджа. — Это сделали не кулаками или ногами. С другой стороны, у одного из них мог быть припрятан нож. Но что за лезвие способно нанести такую рану? И зачем Гибсону убивать приятеля? Сделка пошла не так? Спор насчет детей? Может, Радж хотел их отпустить, а Гибсон нет?
Диббс почесал челюсть, будучи в таком же недоумении, как она.
Перлайн подошла к Лиз Хичкок, второму старшему криминалисту. Она пожала руку Лиз и кивнула на тело. Господи. Ну и месиво.
— Что могло сотворить такое с его черепом?
Лиз встала на колени и наклонилась поближе к голове Раджа. После долгого разглядывания раны она подняла глаза на Перлайн и пожала плечами.
— Сложно сказать на данном этапе. Слишком много крови. Но рискну предположить, что это какое-то острое лезвие. Точно ничего тупого. Вам придется подождать вскрытия.
Перлайн почесала шею. Ладонь намокла от пота. Она посмотрела на Диббса.
— Куда Гибсон забрал бы детей? Где спрятал бы тела? Что мы знаем о местах, где он бывает? Есть у него родственники в округе? Собственность, транспортные средства на его имя?
— Это легко выяснить, учитывая, что его уже арестовывали.
— Хорошо. Озадачь команду. Гибсон наша задача номер один.
Диббс кивнул и покинул место преступления. Длинные ноги быстро несли его, и вскоре он скрылся за деревьями. Полицейские продолжали искать, но пока ничего не нашли. Скоро лес полностью обыщут, и она наверняка узнает, что дети его покинули; сами или силой, мертвые или живые — это сказать невозможно. Пока что других следов крови не нашли, но темнота мешает поискам. С наступлением рассвета по крайней мере будет легче увидеть пятна или мазки крови. И следы, хотя на такой сухой земле отследить их будет сложнее.
У нее зазвонил телефон.
— Оттолайн.
— В полицию обратился Джон Вудс. Гримстоун, Черри-Три-клоуз, дом шесть. Говорит, пропали его дети, Ханна и Грегори.
На секунду Перлайн лишилась дара речи. Она быстро завершила звонок, потом позвонила детективу Филдинг и велела им с детективом Хиллом отправляться прямиком в дом шесть на Черри-Три-клоуз и опросить мистера Вудса. Когда могла, она уступала подобные допросы коллегам, которым доверяла больше всего, а Филдинг с Хиллом одни из лучших ее детективов. К тому же Филдинг и Хилл специалисты по работе с пострадавшими семьями, так что она не могла бы выбрать лучше.