Путешествие в страну Ур, или Страшная-страшная сказка о храброй девочке (Конофальский) - страница 55

ЛИДИЯ

Пошли.

ВАЛЕРА

А это кто?

(кивает на скелет)

ЛИДИЯ

Джоан.

ВАЛЕРА

Стивен её?

ЛИДИЯ

Ага. Болтала много. Он боялся, что она

расскажет ребятам, что это он Адаму стучал

на всех. Он хитрый. Травил нас на Адама,

а Адама на нас.

ВАЛЕРА

Хотел Повелителем приливов быть?

ЛИДИЯ

Ага. И тебя подставил поэтому. Боялся, что

ты место займешь.

ВАЛЕРА

Вот какая же изворотливая вша. Слушай, вот

еще кровища. Чем ты его так располосовала?

ЛИДИЯ

Не знаю. (улыбается струдом)

Лидия останавливается, принюхивается, ищет что-то, находит какой-то кустик, рвет с него листья, нюхает, пробует на вкус и начинает жадно есть. Рвет и ест, рвет и ест. Валера с удивлением смотрит на нее. Она замечает взгляд.

ЛИДИЯ

Не смотри.

ВАЛЕРА

Да ладно.

(отворачивается)

СЦЕНА 117. ЛИДИЯ, ВАЛЕРА И РЕБЯТА.

ЭКСТ. У РУЧЬЯ – ДЕНЬ.

Лидия и Валера приходят к ручью, туда, где ребята жгут костер.

ГЕРКА

Валера? Валера?

(кричит)

Валера! Валера живой.

Все вскакивают, подбегают к нему.

ГЮНТЕР

Дружище, мы тебя похоронили.

ФЕРНАНДО

Вот Стивен-то обрадуется.

ВАЛЕРА

Да уж не думаю.

ЛИДИЯ

А где он, кстати?

ДИМА

Я его видел, он бежал к большой дороге.

АНЯ

К дороге?

ДИМА

К броду. (Через брод приходит Колченогий)

ЛИДИЯ

Ребята.

(молчит)

В общем, Стивен урод. Это он убил Джоан.

Он подговорил Адама убить Сато. Он подставил

Валеру. Он хотел стравить нас и Адама.

ФЕРНАНДО

А зачем?

ВАЛЕРА

Хотел, чтобы мы убили Адама и освободили

ему место Повелителя приливов.

КШИШТОФ

А ты не врешь, что это он убил Джоан?

ВАЛЕРА

Не врет. Мы его застали там, где она лежит.

Вернее, то, что от нее осталось.

КШИШТОФ

Если это правда, что вы говорите, я размажу

ему башку.

ФЕРНАНДО

Расскажите поподробнее.

ЛИДИЯ

Валера расскажет, только вы его покормите.

АНЯ

Покормим. А тебя?

ЛИДИЯ

Я в крапиву. За лекарством. Потом поем.

СЦЕНА 118. ЛИДИЯ И ОРЛАНДО.

ЭКСТ. ЕРАПИВА – ДЕНЬ

Лидия и Орландо у холма, в котором он живет.

ОРЛАНДО

(явно разочарованно)

Эх, дура. Вот дура ты и все тут. Дура? Да.

ЛИДИЯ

Новый Начальник приливов не позволил

мне взять устриц. Понимаете?

ОРЛАНДО

Да ничего я не понимаю. Могла бы

что-нибудь придумать. Как мне быть без

ракушек? Я привык к ним. Привык? Да.

ЛИДИЯ

Да ничего я придумать не могу, я болею.

Еле хожу. У меня глаза почти не видят.

Локоть ломит, спать не могу.

ОРЛАНДО

Ой, да ну тебя. Да все мечтают так болеть.

Слышать-то лучше стала?

ЛИДИЯ

Лучше. Так и хочется пнуть кого-то, потому

что орут, как резаные. Вижу в темноет. Да и днём тоже лучше.

ОРЛАНДО

(радостно подпрыгивая)

Ой, как здорово! Ох, как же здорово мне будет.

Орландо подходит к Лидии, осматривает руку.

ОРЛАНДО

Коготь-то выпускать научилась?

Лидия молча показывает иглу. Игла выходит.