Увертюра (Achell) - страница 32

Расслабившись, девушка закончила начатое и возобновила путь обратно, следуя за громким шелестом реки. Она лишь слегка промахнулась, выйдя южнее от того места, где был их временный лагерь. Бодро шагая вдоль усыпанного галькой берега, Биара ответила приветливой улыбкой Хьюго, что стоял, скрестив руки перед собой, всем видом давая понять, что недоволен ее задержкой. Что ж, она уже привыкла к его ворчанию и была твердо уверена в том, что оно вызвано не столько ее компанией, сколько попросту являлось частью его характера и неповторимого шарма — это даже казалось Биаре по-своему очаровательным.

— Мы вроде как договаривались, что тебя не будет всего дюжину взмахов, — вместо приветствия произнес он.

Как обычно, травница пропустила упрек мимо ушей, с гордостью продемонстрировав свой улов.

— Гляди, что у меня для тебя есть!

Хьюго склонил голову, изучая протянутый ему кустик.

— Выглядит как… растение?

— И как ты догадался? — «изумилась» Биара. — Все верно, умник, это растение. Но куда больше тебя должны были заинтересовать его свойства.

— Я весь внимание.

— Оно зовется «улла». Растет в виде таких вот багряных кустов с клинообразными листьями, зачастую в наиболее затененных и влажных участках леса. Я покажу тебе, как правильно извлечь сок из листьев, так чтобы в случае надобности у тебя было… небольшое преимущество. Им можно смазать лезвие или подлить в котелок врагам… Правда, его вкус будет достаточно различим.

— Значит, при попадании в кровь этот сок?..

— Нет, не убьет, но с большой вероятностью вызовет сильное головокружение, тошноту, головную боль, рвоту — словом, достаточно неприятных ощущений, чтобы враг стал на время беззащитен.

— Понятно… Что ж, благодарю, — Хьюго улыбнулся. — Полагаю, это может оказаться весьма полезным.

Да, подарок определенно застал его врасплох. Хоть наемник умел безупречно контролировать эмоции, от Биары не утаился краткий проблеск удивления в его взгляде. Пытаясь скрыть радость, что вызвал в ее душе благодарный вид Хьюго, девушка припрятала листья уллы, когда вдруг вспомнила о кое-чем еще:

— Едва не забыла! Не так далеко отсюда я обнаружила несколько зазубрин и следов, оставленных каким-то крупным существом. Не думаю, что стоит беспокоиться, потому как они выглядят старыми, а смола на потревоженных деревьях уже застыла.

К ее удивлению, Хьюго вмиг посерьезнел, сказав:

— Покажи мне то место.

Пришлось повиноваться. Старательно вспоминая дорогу, которой шла обратно к лагерю, Биара раздумывала о том, что наемник не шутил об излишней осторожности, необходимой в его ремесле. Казалось, Хьюго способен во всем разглядеть опасность и угрозу, и пока она не могла решить, была ли столь болезненная подозрительность действительно необходима.