Семь столпов мудрости (Лоуренс) - страница 464

Через пять минут Джунор уже просил новой работы. Джойс дал ему в распоряжение «форд», и он дерзко выехал к путям под самым Дераа и проделал брешь среди рельсов, прежде чем турки его увидели. Они нашли такое рвение чрезмерным и открыли по Джунору огонь из пушек: но он со скрежетом ушел на «форде», уцелев в третий раз.

Глава СХ

Моя охрана ждала, выстроившись в две длинные шеренги у холмов. Джойс оставался в Телль Арар в качестве прикрытия с сотней людей Нури Саида, руалла, гуркхами и машинами; а мы тем временем проскользнули, чтобы разрушить Палестинскую железную дорогу. Мой отряд выглядел бедуинами, поэтому я решил открыто двинуться в Мезериб кратчайшим путем, ведь мы и так сильно запаздывали.

К несчастью, мы привлекли внимание врага. Над нами выполз аэроплан, разбрасывая бомбы: одна, две, три, все мимо: четвертая прямо в середину. Двое из моих людей упали. Их верблюды, окровавленные, бились на земле. Люди не получили ни царапины и вскочили на верблюдов позади своих товарищей. Другая машина проплыла над нами с выключенным двигателем. Еще две бомбы, и мой верблюд завертелся на месте, я наполовину сполз из седла, правый локоть обожгло, и он начал неметь. Я подумал, что тяжело ранен, и заплакал от досады: выйти из строя, когда еще день может принести верный успех! По руке стекала кровь: наверное, если бы я не взглянул на нее, то мог бы и не заметить эту рану.

Мой верблюд увернулся от града пулеметных пуль. Я вцепился в луку седла и обнаружил, что поврежденная рука на месте и может действовать, а я думал, что ее уже оторвало. Левой рукой я отбросил покрывало, чтобы осмотреть руку — это был всего лишь маленький осколок металла, очень горячий, слишком легкий, чтобы причинить серьезный вред, проникнув сквозь складки покрывала. Этот пустяк показал, на каком пределе было сейчас мое мужество. Любопытно, что это был первый раз, когда меня ранило с воздуха.

Мы, развернувшись, величественно ехали, зная местность, как свои пять пальцев, и останавливаясь, только чтобы рассказывать встречным молодым крестьянам, что теперь дело начнется в Мезерибе. Поля были полны людьми, которые стекались пешком изо всех деревень нам на помощь. Они все горели жаждой деятельности, но наши глаза так привыкли к смуглым, худощавым жителям пустыни, что эти веселые деревенские парни с румяными лицами, пышными волосами, незагорелыми и пухлыми руками и ногами казались похожими на девушек. Чтобы двигаться быстрее, они подоткнули свои халаты выше колен: и самые активные бежали по полю рядом с нами, подшучивая над моими ветеранами.