Семь столпов мудрости (Лоуренс)

1

Джеффри Доусон (1874–1944) — член колледжа Всех Душ в Оксфорде, редактор газеты «Таймс» и журнала «Круглый Стол». (Здесь и далее, кроме оговоренных отдельно, примечания переводчика).

2

Сэр Герберт Бейкер (1862–1946) — архитектор, спроектировал Дворец Союзов в Претории и Медицинский институт в Йоханнесбурге.

3

Сам Лоуренс вместо точек с запятой, а то и вместо запятых, всегда ставил двоеточия — точно так, как в этом самом предложении. Бернард Шоу (который действительно лично редактировал текст и расставлял в нем точки с запятой) кое-где, видимо, проглядел их и в самом тексте.

4

Йеху — омерзительные человекообразные существа из «Путешествий Гулливера» Дж. Свифта, живущие в обществе разумных и добродетельных лошадей — гуигнгнмов.

5

Гроб Магомета, по легенде, висит в воздухе, притягиваемый с разных сторон двумя магнитами.

6

Около 915 метров (1 фут = 30,48 см).

7

Вади — арабское название сухих русел рек или речных долин, во время сильных ливней заполняющиеся водой.

8

Метафора эта родилась в беседе с другом, который рассказал мне, что ошибочно применил термин «асимптота» к ветвям гиперболы. (Примечание А. У. Лоуренса)

9

Узуфрукт — вещное право пользования имуществом с правом присвоения доходов от него, но с условием сохранения его целостности и хозяйственного назначения. Предметом узуфрукта могут быть вещи, потребление которых возможно без их уничтожения.

10

Нитрия, Нитрийская пустыня — полуотшельническое поселение в Египте, к юго-западу от Александрии, основано преподобным Аммонием.

11

Ахроматос, асхематистос, анафес — бесцветный, бесформенный, бестелесный (греч.)

12

Хулагу-хан (1217–1265) — основатель и глава династии Хулагидов. Внук Чингисхана. В 1256 году завершил завоевание монголами Персии, Ирака и сопредельных стран и провозгласил себя государем. Воевал с мамелюками и Золотой Ордой.

Тимур, или Тамерлан, или Тимурленг, то есть Тимур Хромой (1336–1405) — выдающийся полководец, эмир, создатель крупной державы со столицей в Самарканде. Предпринимал походы на Семиречье, Восточный Туркестан, западную часть Персии, Индию и Малую Азию, в том числе Сирию.

13

Абдул Хамид (в нашей литературе чаще Абдель-Гамид)— 34-й султан Турции (1842–1918). Коронован в 1876 г., свергнут младотурками в 1908 г.

14

Герберт Спенсер (1820–1903) — английский философ и социолог, один из родоначальников позитивизма, основоположник органической школы в социологии. Основным законом социального развития считал закон выживания наиболее приспособленных обществ, и наиболее приспособленным считал «дифференцированное» (т. е. разделенное на классы) общество. Педагогические идеи Спенсера были связаны с пропагандой утилитарного, естественнонаучного образования.

Александр Гамильтон (1757–1804) — первый министр финансов США, глава партии федералистов, участвовал в разработке американской Конституции. Рассматривал человека как один из компонентов государственной системы.

15

Yeni-Turan («Новый Туран») — лозунг, призывающий к объединению всех тюрков, установлению единого тюркского государства в исторических границах (варианты границ, сообразно фантазии разных авторов, простираются от Скандинавии до Тибета) и возрождению обычаев древних тюркских народов.

16

Irredenti — неосвобожденные (ит.) Здесь — зависимое население за пределами родной страны.

17

Джон Уилкс (1727–1797) — английский политический деятель и публицист, возглавивший группу буржуазных радикалов, выступавших против правительственной политики. В 1769 году был избран лорд-мэром Лондона, в 1774 году — повторно избран в парламент. Выступал против войны с североамериканскими колониями и выдвигал проект парламентской реформы. Однако приказ применить оружие против выступления лондонской бедноты в 1780 году подорвал его опору в массах.

18

Энвер-паша (1881–1921) — военный атташе в Берлине, в период балканской войны — начальник штаба 10-го корпуса, с 1914 военный министр, а затем главнокомандующий турецкой армией. Возглавлял «Туранское молодежное движение», организованное по образцу скаутов.

Мехмед Талаат (1874–1921) — центральная фигура партии «Единение и Прогресс», министр внутренних дел, в 1913 году, кроме этого, министр финансов, с февраля 1917 г. великий визирь.

Ахмед Джемаль-паша (1875–1922) — губернатор Адана, потом Багдада, потом Стамбула, министр общественных работ, а с 1914 года морской министр, командовал 4-й турецкой армией, руководил военными действиями в районе Суэцкого канала (1915), с 1917 года снова командовал военно-морскими силами.

19

Это был Франсуа Жорж Пико, принимавший впоследствии участие в разработке соглашения Сайкса-Пико.

20

«Единение и Прогресс» («Ittihad ve Terakki») — партия, составная часть движения младотурок.

21

Шериф (по-арабски 'высокий, благородный') — почётный титул мусульман. В мусульманском мире первоначально право на этот титул имели лишь потомки Хасана — внука Мухаммеда, однако позднее шерифами называли всех потомков Мухаммеда. С Х века и по 1916 год в Аравии Великим шерифом титуловался правитель Хиджаза и Мекки. В 1916 году шериф Мекки Хусейн принял титул короля.

22

22 ноября 1915 года у Ктесифона, в 35 километрах от Багдада, был нанесен сильный контрудар по британской армии. Экспедиционный корпус генерала Тауншенда отступил к Кут-Эль Амаре, где был осажден и в апреле 1916 года капитулировал.

23

Сенусси — фундаменталистская секта (названная по имени основателя), поднявшая восстание против Англии в Египте и против Италии в Триполитании и Киренаике.

24

Сэр Гилберт Фолкенхэм Клейтон (1875–1929) — начальник военной и политической разведки в Египте.

25

Генри Рональд Амхерст Сторрс (1881–1955), секретарь по восточным делам британского консульства с 1909 г. Военный (1917), затем гражданский (1920) губернатор Иерусалима.

26

Джордж А. Ллойд (1879–1941) — капитан добровольческих войск Уорвикшира, служивший в каирском штабе разведки.

27

Сэр Марк Сайкс (1879–1919) — политик, дипломат, писатель, в молодости много путешествовавший по Среднему Востоку, почетный атташе британского посольства в Константинополе, член парламента от консервативной партии, советник Министерства иностранных дел по ближневосточной политике с 1916 г. Принимал участие в разработке соглашения Сайкса-Пико.

28

Дэвид Джордж Хогарт (1862–1927) — хранитель музея Эшмолин в Оксфорде, в годы 1 мировой войны — начальник Арабского Бюро в английской военной разведке, наставник и друг Лоуренса.

29

Обри Герберт (1880–1923) — почетный атташе в Токио и в Константинополе, затем офицер разведки в Египте, Дарданеллах и Месопотамии.

Стюарт Френсис Ньюкомб (1878–1956) — изначально военный геодезист, проводивший вместе с Лоуренсом и археологом Леонардом Вулли исследование Синайской пустыни перед войной; затем полковник и начальник британской военной миссии в Хиджазе.

Роберт Ранке Грейвс (1895–1985) — поэт, переводчик, автор исторических романов, друг и биограф Лоуренса, перед войной работал в Константинополе корреспондентом «Таймс», а в описываемый момент был военным экспертом в каирском штабе.

30

Сэр Артур Генри Мак-Магон (1862–1949) — британский военный и дипломат, служил в Индийском политическом департаменте, занимался вопросами границ Афганистана, Белуджистана и Персии, с 1914 по 1916 г. Верховный комиссар в Египте.

31

Сэр Горацио Герберт Китченер (1850–1916) — фельдмаршал, участвовал в кампаниях в Судане, Индии, в англо-бурской войне, с 1914 г. государственный секретарь по военным делам.

32

Сэр Арчибальд Мюррей (1860–1945) — командующий британскими войсками в Палестине и на Среднем Востоке, командир Египетского экспедиционного корпуса.

33

Артур Линден-Белл (1867–1943) — генерал-майор, начальник штаба 3-й армии, затем Египетского экспедиционного корпуса.

34

Имеются в виду split infinitives, то есть инфинитивы с отделенной частицей to: I wish to highly recommend you. Являются характерными скорее для разговорной, чем для письменной речи

35

Non nobis, Domine — избави Боже (лат.).

36

Сирил Эдвард Вильсон (1873–1938) — губернатор Судана, а затем представитель Уингейта в Джидде.

37

In partibus — в чужой стране (лат.).

38

«Deutschland über Alles» («Германия превыше всего» — нем.) — национальная песня 1841 г., слова Хофмана фон Фаллерслебена на музыку Гайдна; с 1871 года гимн Германии.

39

«Eine feste Burg ist unser Gott» («Господь — наш истинный оплот» — нем.) — знаменитый хорал, сочиненный Мартином Лютером.

40

«Гимн ненависти» — песня, популярная в Германии во время Первой мировой войны, автор — Эрнст Лиссауэр. Содержание таково:

   И французы, и русские нам нипочем,
   То они нас побьют, а то мы их побьем,
   Мы для них не друзья, мы для них не враги,
   Мы от них защищаем свои очаги.
   Одна у нас ненависть, одна, одна, одна!
   Она нам на веки веков дана,
   И мы ее выпьем до дна, до дна!
   Будь проклят наш единственный враг —
   АНГЛИЯ!

41

Гертруда Маргарет Лоутиан Белл (1868–1926) — английская путешественница, писатель, во время Первой мировой войны служила в Арабском Бюро разведки в Ираке, затем секретарь по восточным делам, автор книг «Пустыня и пашня», «Арабы Месопотамии», «Персидские картины».

42

Staccato — отрывисто (ит.).

43

Автор не считает нужным заменять Бога на Аллаха даже в разговорной речи арабов, как бывало в его юношеских заметках. Очевидно, он знает, что делает (см. примечание автора к главе СХХ).

44

Доу — одномачтовое арабское каботажное судно.

45

Уильям Генри Дадли Бойль (1873–1967) — старший офицер патруля на Красном море.

46

Росслин Вэмисс (1864–1933) — командующий эскадрами крейсеров на Средиземном море, в Галлиполи, а затем Египетской эскадрой на Палестинском фронте.

47

Пирс Чарльз Джойс (1878–1965) — подполковник, до войны служил в Южной Африке, затем в Египте и Галлиполи, в 1917 году переведен как сотрудник Генерального штаба в Хиджаз, был комендантом базы и участвовал в хиджазских операциях.

48

Сэр Френсис Реджинальд Уингейт (1861–1953) — генерал-губернатор Судана с 1899 по 1916 г., верховный комиссар в Египте с 1917 по 1919 г.

49

«Смерть Артура» (Le Morte d’Arthur) — роман-эпопея Томаса Мэлори (1485), основанная на легендах артуровского цикла о рыцарях Круглого стола. Название было дано издателем; собственно, смерти Артура посвящена лишь последняя из семи частей («повестей»).

Эту книгу (а также «Комедии» Аристофана и «Оксфордский сборник английской поэзии, 1250–1900») Лоуренс возил с собой в течение всей кампании на Среднем Востоке.

50

Карл Филипп Готлиб Клаузевиц (1780–1831) — выдающийся военный теоретик и историк, генерал прусской армии, известен трудом «О войне» и описаниями наполеоновских войн.

Анри Жомини (1779–1869) — военный писатель, начальник штаба маршала Нея, книги «Искусство войны», «История революционных кампаний», «Политическая и военная жизнь Наполеона». Между прочим, и Клаузевицу, и Жомини доводилось послужить в русской армии.

Альфред Тайер Мэхан (1840–1914) — один из родоначальников американской геополитики, президент Военно-морского колледжа США, автор работ «Влияние морской силы на историю», «Влияние морской силы на Французскую революцию и Империю.1793–1812», «Проблемы Азии и ее влияние на международную политику».

Фердинанд Фош (1851–1929) — маршал Франции, британский фельдмаршал, с апреля 1918 года — главнокомандующий союзными войсками, сочинял труды по военному искусству и мемуары.

51

Ганнибал Барка (247–183 до н. э.) — один из величайших полководцев и государственных мужей древности, поклявшийся на всю жизнь быть непримиримым врагом Рима. Участвовал во Второй Пунической войне на стороне Карфагена, одержал победы над Римом на реках Тицин и Треббии, а также при Каннах, но около Замы был разбит. Для достижения своих целей прибегал к оригинальным и неожиданным средствам, к разным ловушкам и хитростям и изучал характер своих противников с беспримерным тщанием.

Флавий Велизарий (490–565) — один из величайших полководцев Византийской империи, участвовал в подавлении восстания «Ника», разбил вандалов в Африке и занял Карфаген, успешно воевал в Азии с персами и в Италии с остготами.

52

Сердар — главнокомандующий англо-египетской армией.

53

Каймакам — правитель округа в Османской империи.

54

Мамелюки — первоначально рабы, гвардейцы последних султанов династии Айюбидов, самостоятельно правившие с 1250 года в Египте (до 1517 года) и Сирии (до 1516 года). В 1516-17 годах Египет был завоёван турками и стал провинцией Османской империи, но в начале 18 века мамелюки, пользуясь ослаблением имперской Турции, фактически восстановили свою власть в Египте. В 1798 иррегулярная конница мамелюков была разбита войсками Наполеона Бонапарта, который принял их затем в свою конницу, а позднее сформировал из них конногвардейский эскадрон, который участвовал во всех войнах империи и был уничтожен в России. С приходом к власти в Египте турецкого начальника Мухаммеда Али в 1808 году земли мамелюкских беев были конфискованы, а в 1811 многие из них были обманом уничтожены.

55

De facto — фактически (лат.).

56

Песня римских легионеров («Римини»); в оригинале цитируется по Р. Киплингу.

I’ve lost Britain, and I’ve lost Gaul,
I’ve lost Rome, and worst of all,
I’ve lost Lalage!

(Lalage — это женское имя такое).

57

Почти 2 литра (1 галлон=3,785 литра).

58

Сэр Джон Саклинг (1613–1641) — английский поэт, представитель «поэтов-кавалеров», писал стихотворения, баллады, поэмы «Мир любви», «Прощание с любовью», пьесы «Аглавра» и «Гоблины».

59

Чарльз Монтегью Доути (1853–1926) — английский путешественник и писатель, известный своей книгой «Путешествия по Аравии Пустынной» (1888), где рассказывает о своей жизни среди бедуинов. Книга (а также общение с автором) оказала громадное влияние на жизненный путь Лоуренса, на его интерес к изучению Востока и в какой-то мере — на само появление «Семи столпов мудрости». В 1921 году «Путешествия» были переизданы с предисловием Лоуренса. Аравия бывает, к слову, кроме Пустынной (где обитают бедуины), еще Счастливая (плодородные земли на территории Йемена и побережье) и Каменистая (Аравийская пустыня и Синайский полуостров), согласно александрийскому географу Птолемею.

60

То есть шерифами, а не сеидами. Сеид — почетный титул, которым обладают потомки Мухаммеда по линии его внуков Хасана и Хуссейна, обычно среди шиитов.

61

Излюбленным тактическим приемом кочевников Парфянского царства (территория современной Туркмении, части Казахстана и Узбекистана) было, отступая, замедлить темп, чтобы сократить дистанцию, а затем развернуться на 180 градусов, осыпая преследователей градом стрел. Выражение «парфянская стрела» означает неотразимый последний довод, меткую фразу «под конец».

62

Колоцинтис, colocynthis cucumis, горький огурец — растение семейства тыквенных, по форме напоминающее апельсин или лимон с высохшей кожицей, мякоть сухая и перепончатая. Помимо всего перечисленного, в гомеопатии применяется при невралгиях, воспалениях кишечника и дурных последствиях гнева.

63

Рудольф Карл Фриц фон Кеммерер (1845–1911) — немецкий генерал-лейтенант, командовал пехотной бригадой, затем 26-й дивизией; известен своими трудами о Фридрихе Великом и Клаузевице.

Хельмут Карл Мольтке (1800–1891) — германский фельдмаршал, служил в датской, прусской, турецкой армиях, автор книг по военному искусству, в основном о войнах с Турцией, а также о России.

64

Вильгельм Виллизен (1790–1879) — прусский генерал, участвовал в походах 1813–1815 гг., впоследствии читал историю и теорию военного искусства в Общей военной школе, известен отчетами о польском восстании 1831 г., а также трудом «Теория крупных войн». Определял стратегию как учение о сообщениях (коммуникациях), целью ее ставил удовлетворение потребностей в снабжении своей армии и лишение этого армии неприятеля.

65

Мориц Саксонский (1696–1750) — маршал Франции, главнокомандующий во Фландрии, перу его принадлежит трактат о войне и военном деле «Размышления», ставший основой изучения военного искусства в 18 веке.

66

Кольмар фон дер Гольц (Гольц-паша), 1843–1926 — германский генерал-фельдмаршал, участник франко-прусской и австро-прусской войн, затем глава германской военной миссии в Турции (1885–1895), перестроивший турецкую армию по германскому образцу. Во время 1 мировой войны командовал 1-й и 6-й турецкой армией. Автор ряда работ по истории франко-прусской войны.

67

Επιστήμη (эпистема) — знание (греч.).

68

Δοξα (докса) — вера, верование (греч.).

69

Νοησις (нойсис) — разум, мыслительное начало (греч.).

70

Возможно, не так успешно, как здесь. Я обдумывал мои проблемы главным образом в условиях Хиджаза, с иллюстрациями на том, что я знал о его людях и географии. Это было бы слишком длинно для записи, и аргументы были сжаты в абстрактную форму, которая больше пахнет лампой, чем порохом. Так обстоит, увы, со всеми военными книгами. (Примечание автора).

71

А еще это растение называется набак, Христов терновник, Ziziphus spina-christu и Ziziphus nummearid; это дикое колючее дерево, или скорее кустарник, с плодами, похожими на мелкие яблоки.

72

Паламид — герой артуровского цикла, единственный сарацин среди рыцарей Круглого Стола, безответно любящий Изольду и вступающий в многочисленные дуэли с Тристаном, которые не могут закончиться ничьей победой; также охотится на волшебных чудовищ, сопровождает Ланселота во Францию и участвует в поисках Святого Грааля.

73

Эль Хоуль по-арабски — 'неопределенный, странный'.

74

Хамсин — пыльная буря (по-арабски буквально «пятьдесят», поскольку такая буря может длиться пятьдесят дней).

75

Уильям Гиффорд Палгрейв (1826–1888) — ученый-арабист, выпускник Колледжа Св. Троицы в Оксфорде, при поддержке Наполеона III исследовал Сирию и Аравию, путешествуя под видом врача-мусульманина с единственным слугой. Описание его путешествий, «Личный рассказ о путешествии в течение года по Центральной и Восточной Аравии», стало бестселлером.

Уилфрид Скоуэн Блант (1840–1922) — английский поэт и писатель, и его жена леди Энн Блант (1837–1917), урожденная Кинг-Ноэль, внучка Дж. Г. Байрона, долгое время путешествовали по Алжиру, Египту, Сирийской пустыне, Среднему Востоку и Индии. Основали коневодческую ферму под Каиром. Книги «Бедуинские племена Евфрата» и «Паломничество в Неджд» основаны, как считается, на дневниках леди Энн под редакцией ее мужа.

76

Бисайта — может быть переведено с арабского как небольшая лужайка.

77

Legato — плавно (ит.).

78

Самым известным оружейником моего времени был ибн Бани, ремесленник из династии ибн Рашида, из Хейла. Он однажды выехал в набег вместе с шаммар против племени руалла и был захвачен в плен. Когда Нури узнал его, он запер вместе с ним в тюрьме ибн Зари, своего собственного оружейника, поклявшись, что оба не выйдут, пока их работа не станет неотличима. Так ибн Зари значительно улучшил свое мастерство, оставаясь лучшим художником по части украшения изделий. (Примечание автора).

79

В 1919 году; но два года спустя урегулирование дел на Среднем Востоке было вверено нашим озадаченным Кабинетом мистеру Уинстону Черчиллю, и за несколько недель, на конференции в Каире, он распутал весь клубок, найдя решения, выполняющие, по-моему, и букву, и дух наших обещаний (насколько это в человеческих силах), не жертвуя ни интересами нашей Империи, ни интересами любого из заинтересованных народов. Так мы вышли из нашей восточной военной авантюры с чистыми руками, но на три года позже, чем могли бы, чтобы заслужить благодарность от народов, если не от государств. (Примечание автора)

80

Батос (bathos, от греч. 'глубина') — ложный пафос, или резкий переход от высокого к низкому, вызывающий непреднамеренный смех.

81

Гассаниды (бени-гассан) — арабская царская династия, правившая в государстве Джабийя на территории Восточной Палестины до 636 г.

82

Из стихотворения «Последняя нераскаянность» («Impenitentia Ultima») английского католического поэта Эрнеста Кристофера Доусона (1867–1900).

83

Около сорока пяти килограммов (1 стоун =14 фунтов=6,35 кг); и это при росте около 165 сантиметров.

84

Сэр Эдмунд Генри Хинман Алленби (1861–1936) — главнокомандующий египетским экспедиционным корпусом в Палестине.

85

Между прочим, у Мюррея было прозвище «Старик Арчи», Алленби же называли «Быком».

86

Саладин (Аль-Малик ан-Насыр ас-Султан Салах ад-дин Юсеф ибн-Айюб, 1138–1193) — национальный герой арабов, выдающийся полководец, визирь султана Египта, нанесший множество поражений крестоносцам. Добился признания внутренней территории Сирии мусульманской.

>Абу-Обейда — командующий арабскими войсками (вместе с Халидом ибн аль-Валидом) при взятии Дамаска в 635 году и осаде Алеппо в 638 году, во время завоевания арабами Сирии, находившейся под властью Византии.

87

Ага-хан — наследственный титул (буквально — что-то вроде главнокомандующего) имамов низари, крупнейшей ветви исмаилитов, секты мусульман-шиитов, с 1850-х годов. После того, как в 1887 году тогдашний ага-хан (принц Султан Мохаммед, правивший до 1957 года) оказал помощь британцам в подавлении восстания мусульман в Индии, этот титул был официально признан Британией и удостаивался ружейного салюта.

88

Сохо — это богемный квартал в лондонском Вест-Энде. Центральные графства (Home Counties) — графства, лежащие вокруг Лондона: Кент, Суррей, Эссекс, Букингемшир, Беркшир, Хертфордшир, Восточный и Западный Суссекс, а также Миддльсекс (хотя он уже считается частью Лондона).

89

Макс Фрайхерр фон Оппенгейм (1860–1946) — немецкий историк и археолог, во время Первой мировой войны возглавлял Бюро разведки на Востоке. Был связан с планами Германии инициировать и поддерживать восстание в Индии и в Египте.

Шейх Шавиш — предположительно Абд эль Азиз Шавиш, редактор каирской газеты «Эль Лева» в 1907 году.

90

Первым пунктом в уставе Телемской обители, согласно роману Ф. Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль», было правило: «Делай, что хочешь!»

91

Омейя́ды (Умайяды, Умаййады) — династия халифов, основанная Муавийей в 661. В 750 году их династия была свергнута Аббасидами, а все Омейяды были уничтожены, кроме внука халифа Хишама Абд ар-Рахмана, основавшего династию в Испании (Кордовский халифат).

Айюбиды (Эйюбиды) — династия султанов Египта курдского происхождения (1171–1250), основанная Саладином. Власть Айюбидов распространилась на Киренаику, Триполитанию, Йемен, Сирию, верхнюю Месопотамию, они нанесли ряд поражений крестоносцам, преследовали шиитов. В 1238 государство распалось на уделы, а в 1250 мамелюки убили последнего султана из Айюбидов и захватили власть.

92

Ф.Бэкон, «Опыты, или наставления нравственные и политические», глава «Об истинном величии королевств и государств» (1597).

93

Esprit de corps — корпоративный дух (фр.).

94

По Фаренгейту; и это около 50 градусов по Цельсию.

95

Лебо де Прованс (Le Baux de Provence) — замок могущественного провансальского рода над Адской долиной, центр поэзии и куртуазности.

96

Гадара (Умм Кайс) — один из городов греко-римского Декаполиса, находится почти на стыке нынешних фактических границ Иордании, Израиля и Сирии. Был известен как город поэтов (см. главу LXX).

97

То есть им было отплачено добром за зло, чтобы вызвать в них раскаяние. Выражение восходит к Библии: «Итак, если враг твой голоден, накорми его; если жаждет, напой его, ибо, делая сие, ты соберешь ему на голову горящие уголья» (Послание к Римлянам, 12:20).

98

Филипп Уолхаус Четвод (1869–1950) — кавалерийский командир, командовал 5-й бригадой на Западном и 2-й дивизией на Палестинском фронте, участвовал в трех битвах за Газу.

99

Гай Пейан Доуни (1878–1952) — бывший банкир, генерал-майор армии, участвовал в сражении при Галлиполи.

100

Ричард Майнерцхаген (1887–1967) — орнитолог, офицер разведки, служил в Индии, Восточной Африке, Палестине.

101

Менипп — философ-киник, основоположник жанра менипповой сатиры — по форме стихотворно-прозаического, а по содержанию философско-сатирического, впоследствии превратившегося в сатиру-саморазоблачение, самоосмеяние.

Мелеагр из Гадары (ок.140-ок.70 гг. до н. э.) — греческий поэт и философ-киник. Писал менипповы сатиры и эпиграммы, почти все на эротические темы. Составил первую известную нам антологию греческих эпиграмм «Стефанос» («Венок»).

102

Джемадар — младший офицер, лейтенант из туземцев.

103

Numen inest — здесь божество (лат.).

104

То есть святого Лаврентия, принявшего мученическую смерть на раскаленной решетке.

105

Согласно Библии (Первая Книга Царств), когда будущий царь Давид служил оруженосцем у царя Саула, тот замыслил убить его; но сын царя Ионафан, который был дружен с Давидом, предупредил его и помог бежать, а на прощание они обменялись одеждой.

106

Телезий (Бернардино Телезио, 1509–1588) — итальянский ученый и философ. Стоял на позициях сенсуализма и эмпиризма, считается родоначальником опытной философии. По Телезию, первоосновами природы являются тепловое и холодное начало. Дух — это утонченное тепловое вещество, вносящее единство во все функции организма и являющееся источником всех наших движений. Его центральным местопребыванием служит головной мозг, откуда он через нервы разливается по всему телу. Впрочем, наряду с духом Телезий допускает еще вложенную Богом добавочную форму (forma superaddita) — бессмертную и бестелесную душу, но эта душа не играет в его системе никакой существенной роли.

107

Сэр Джон Стюарт Мак-Кензи Ши (1869–1966) — командир 60-й дивизии в Палестине.

108

Сэр Эдвард Грей — британский секретарь по иностранным делам.

109

Андре Массена (1758–1817) — маршал Франции, участвовал в кампаниях Наполеона, прославился обороной Генуи, взятием Неаполя, командовал правым крылом при Ваграме, но был смещен за ряд поражений.

110

Аполлоний Тианский — древнегреческий философ и прововедник I в., родился в Тиане в Каппадокии, возможно, в один год с Иисусом Христом. Аполлоний учился в Тарсе и при храме Асклепия в Эгах, где стал пифагорейцем. Много путешествовал по Малой Азии, Индии, Испании, Африке, был в Греции и Риме; следуя традиции пифагореизма, он был мистиком, однако много выступал перед людьми. Считается, что он основал школу в Эфесе и умер либо там же, либо на Родосе, либо на Крите, прожив почти сто лет в благочестии и аскетизме.

111

Ксенофо́нт (не позже 444 до н. э. — не ранее 356 до н. э.) — древнегреческий писатель, историк, афинский полководец и политический деятель, главное сочинение которого — «Анабасис Кира», в котором он описал отступление десяти тысяч греческих наёмников-гоплитов из Месопотамии на север к Трапезу после злополучной битвы при Кунаксе (401 год до н. э.)

112

Сэр Хьюберт Уинтроп Янг (1885–1950) — артиллерийский офицер, служил в Индии и Месопотамии, имел квалификацию переводчика с арабского, участвовал в хиджазских операциях и в походе на Дамаск.

113

Сэр Гарри Шовель (1865–1945) — командир 1-й (затем также 2-й и 3-й) бригадой легкой кавалерии в Египте, конной дивизии Австралии и Новой Зеландии, Конным корпусом в пустыне, участник битв за Газу, брал Иерусалим, Мегиддо, Дамаск и Алеппо.

114

«К.» — сокращение, принятое для обозначения генерал-квартирмейстера.

115

Hors d’œuvres — закуска (фр.).

116

По преданию, Кумская Сивилла предложила царю Тарквинию Гордому купить девять своих книг, написанных на пальмовых листах. Тарквиний отказал, тогда Сивилла бросила в огонь три книги и предложила ему купить остальные, но за ту же сумму. После второго отказа она сожгла еще три книги и повторила предложение. Тарквиний посоветовался с авгурами и решил их купить; они были помещены в Капитолийском храме.

117

Credo quia sum — верую, ибо существую (лат.).

118

Герхард Гауптман (1862–1946) — немецкий писатель, поэт, драматург натуральной школы, лауреат Нобелевской премии; наиболее известны драмы «Перед восходом солнца», «Крысы», «Ткачи», сказки, романы «Приключение моей юности», «Еретик из Соана», «Потонувший колокол».

119

Мустафа Кемаль, впоследствии Ататюрк (1881–1938) — основатель и первый президент турецкой республики. Был в комитете «Единения и Прогресса», но вскоре после революции младотурок отошел от него. В 1916 году получил чин генерала и титул паши.

120

Соглашение Сайкса-Пико (по одному источнику, даже Сайкса-Пико-Сазонова), подписанное в мае 1916 года Марком Сайксом и Жоржем Пико, относилось к разделению Османской империи после окончания войны. По этому соглашению контроль над Сирией, Ливаном и турецкой Киликией предоставлялся Франции, над Палестиной, Иорданом, Багдадом и территорией вокруг Персидского залива — Великобритании, а над турецкой Арменией и северным Курдистаном — России. Также территории Северной Сирии и Месопотамии объявлялись сферой французского влияния, Аравии и долины Иордана — британского влияния, а в Иерусалиме должно было быть установлено международное правительство. Советское правительство, найдя копию соглашения в архивах царского правительства, его опубликовало. Особую сложность ситуации придавало то, что соглашение Сайкса-Пико противоречило соглашению Мак-Магона и Хуссейна, подписанному в 1915 году, по которому арабы Хиджаза должны были выступить против турок (после чего и началось восстание), а Англия обещала предоставить независимость земель арабов, входящих в состав Османской империи.

121

Фердинанд Мари виконт де Лессепс — французский дипломат, инженер, автор проекта и руководитель строительства Суэцкого канала. До 1956 года памятник де Лессепсу стоял на набережной Порт-Саида, расположенного между Средиземным морем и началом Суэцкого канала.

122

Это в самом центре Лондона.

123

1 фарлонг=660 футов=220 ярдов=201,17 метров.

124

Гуркхи — условное название народностей, населяющих центральные и юго-западные районы Непала.

125

Отто Лиман фон Сандерс (1855–1929) — немецкий генерал, глава германской военной миссии в Турции, один из реорганизаторов турецкой армии, в 1915-16 гг. командовал 5-й турецкой армией, в 1917-18 — группой турецких войск в Палестине.

126

Когда 29 июля 1588 года гонец известил вице-адмирала Френсиса Дрейка о том, что испанская Непобедимая Армада подошла к берегам Англии, он даже не пожелал из-за этого прервать игру в шары. А 8 августа испанский флот был разбит Дрейком наголову в проливе Ла-Манш.

127

Баба — дядя (турецк.).

128

Пеллагра — клиническое проявление недостатка витамина РР, симптомы — раздражительность, бессонница, подавленное настроение, сухость и бледность губ, понос, мышечные боли, кожа идет пятнами, шелушится, окрашивается в буро-коричневый цвет.

129

Я не встречал этот клич в точном переводе; и он не может быть переведен точно, так как в арабском языке здесь скрыто количественное определение сказуемого, которое бессильна выразить наша морфология. (Примечание автора).

130

Барада — река, на которой стоит Дамаск.

131

Пугнический (от лат. pugna — борьба) — воинственный, драчливый, связанный с риском и преодолением опасности.

132

«Super flumina babylonis» («На реках вавилонских») — стихотворение А. Суинберна, в котором он объединяет библейский плач о вавилонском пленении, образ страдающего, но освобожденного Христа и рассказ о борьбе за освобождение Италии.

133

Арнольд Уолтер Лоуренс (1900–1991) — младший брат автора, археолог, принимал активное участие в издании его трудов.

134

Обычно в литературе Лоуренса называют полковником. Объясняется это тем, что, когда в обиходной английской речи говорят о человеке в звании Lieutenant Colonel (которое соответствует ПОДполковнику), «лейтенанта» часто для краткости убирают. Впрочем, говорят, что полковником он, возможно, «побывал», на то время, пока ехал в ведомственном поезде с арабского фронта домой — иначе он не получил бы места в этом поезде. Возможно, что это очередная мистификация. А так по всем справочникам он Lieutenant Colonel.

135

В докладе о положении дел в Месопотамии, опубликованном в «Санди Таймс», Лоуренс яростно осудил британскую политику во время подавления иракского восстания: «Наше правительство — хуже, чем прежняя турецкая система. Они держали там четырнадцать тысяч рекрутов и убивали в среднем две сотни арабов за год, чтобы поддерживать мир. Мы держим девяносто тысяч людей, а также аэропланы, бронемашины, военные суда и бронепоезда. Мы убили около десяти тысяч арабов этим летом, когда произошло восстание. Нельзя надеяться, что эта цифра сохранится в среднем — страна бедная и малонаселенная — но Абдель Хамид рукоплескал бы своим учителям, если бы увидел нашу работу… Долго ли еще мы будем приносить миллионы фунтов, тысячи людей из Имперских войск и десятки тысяч арабов в жертву колониальной администрации, которая не приносит пользы никому, кроме самих администраторов?»