Тамбера (Сонтани) - страница 63

— Не спится, сынок? — спросила она.

— Да, не спится, — ответил Тамбера.

— Хочешь, я расскажу тебе сказку?

— Расскажи.

Мать села на край постели и тихим голосом, нараспев, будто убаюкивая малыша, принялась рассказывать об одном юноше, которого заманила в джунгли прекрасная девушка, и о том, как его погубили там страшные джины и дьяволы.

Тамбера слушал, не перебивая, свернувшись калачиком за спиной матери. А когда сказка кончилась и Вубани спросила, понял ли он сказку, Тамбера ничего не ответил. Он спал.

Тогда Вубани, неслышно ступая, вышла из комнаты и скоро вернулась с кувшином из кокосового ореха, наполненным водой. Нагнувшись над спящим мальчиком, она окропила его.

— Пусть очистится твоя душа от скверны, сынок, — прошептала Вубани и так же тихо удалилась к себе.

Забрезжило утро. Горизонт на востоке еще не заалел, и деревья стояли прохладные и тяжелые от росы, капельками сверкавшей на листьях, а Тамбера, опрятно одетый и умытый, уже расхаживал по двору дома ван Спойлта. Он насвистывал веселую песенку, и в песенке звучала надежда на близкую встречу с девушкой, живущей в этом доме. Он не отрывал глаз от окошка Клариной комнаты, нетерпеливо дожидаясь той минуты, когда покажется ее милое личико и он ласково ей улыбнется. Вот скрипнула оконная створка. Тамбера замер. О, радость! Это она, Клара. Вот она отворяет окно. Она улыбается. И от ее улыбки делается тепло и спокойно.

— Доброе утро, — поклонившись, сказал Тамбера.

— Доброе утро, Тамбера, — ответила девушка. — Так рано, а ты уже на ногах. Ты хочешь, чтобы мы и сегодня были вместе?

— Да, Клара, хочу.

Вдруг приветливое выражение на лице Клары сменилось испугом. Она вскрикнула и, захлопнув окно, исчезла в глубине комнаты.

Тамбера обернулся. В двух шагах за его спиной стояла мать. Она проходила мимо, возвращаясь с берега моря, и, увидев сына, разговаривающего с чужестранкой, остановилась, устремив на нее взор, полный зловещего огня.

Мог ли подумать Тамбера, что его родная мать так напугает Клару! Зачем она пришла сюда? Почему с такой ненавистью смотрела на племянницу ван Спойлта? Тамбера нахмурился, брови его сошлись у переносицы. Стиснув кулаки, он круто повернулся и зашагал прочь. Много горьких слов было готово сорваться у него с языка, но он сказал только: «И это моя мать!..»

Тамбера успокаивал себя тем, что просто Клара испугалась его матери. А его, Тамберу, она была рада видеть. Горечь и досада, вызванные появлением матери, уступили место новой надежде. Как только Вубани ушла, Тамбера тотчас вернулся под Кларины окна, упрямо бормоча: «Пусть ей не нравится наша дружба, а я все равно буду делать свое!»