Аномальный наследник. Том 6 (Тарс) - страница 93

— Лёгок на помине, — хмыкнул я, нажимая кнопку ответа. — Что там у вас?

Из динамиков донёсся рёв снегохода. Эсбэшник явно звонил на ходу.

— Крупная группа этих «зомби» замечена возле Ивандеевки!

Форкхово дерьмо! Считая нас с Ярым, у меня было шесть пар для отслеживания всех одурманенных, вышедших из Кузяево. Но направлений было больше…

— Трое наблюдателей должны с ними легко справиться… — задумчиво произнёс я.

— Но деревенские их точно увидят. Плюс транспортировать сложно, и…

— Да понял я, мы с Ярым отправляемся туда. А ты руководи остальными из Кузяево, как доберёшься.

— Принято, ваша светлость.


Уже совсем стемнело, когда мы снова приехали к деревне, в которой я сегодня успел познакомиться со многими жителями.

— Простите, ваша светлость, мы упустили десятерых, — повинились ратники, встретившие нам на подступах к Ивандеевке.

Как оказалось, столкнувшись с мощным сопротивлением, одурманенные попытались сбежать. Но почти половина из них «полегла» во время «штурма», ещё девятерых, бросившихся в разные стороны, мои ребята смогли догнать. Точнее, догонял лишь один ратник, двое других — разделились, чтобы присмотреть за теми, кого вырубили, а заодно и за всей деревней. Матерые бойцы ожидали в такой удобный момент атаки с других направлений.

Но её не последовало.

— Молодцы, вы сделали все, что могли, — ободряюще проговорил я.

Итого мои ратники здесь поймали ещё двадцать семь человек.

Я огляделся по сторонам. Мы стояли за околицей деревни, а лишённые сознания «зомби» лежали посреди дороги у наших ног. Когда началась заварушка, ратники велели местным жителям укрыться в домах, однако бой стих уже некоторое время назад, и, вполне вероятно, что особо смелые жители могут вскоре начать выглядывать на улицу.

— Встаньте полукругом, спиной ко мне, скройте меня от случайных взглядов, — велел я.

Расставив ратников так, чтобы со стороны деревни меня вообще не было видно, я на корточках принялся передвигаться от одного одурманенного к другому, вливая в их тела альтеру. Со стороны излишне любопытный и ловкий может увидеть только мою спину. Что именно я делаю над каждым одурманенным уж точно не разберёт.

— Ладно, присмотрите за ними. Больше буянить они не будут, но мало ли что может случиться, — быстро проговорил я ратникам, вставая. — Ярый, за мной.

Запрыгнув на снегоход, мы рванули вперёд по улице к центру деревни. Я знал, в каком доме живёт староста, так что велел остановиться возле зелёного забора, на калитке которого было прикручено металлическое выцветшее солнышко.

Дёрнул калитку — заперто. Ну не беда.