На пике соблазна (Грэхем) - страница 45

К счастью, пороки не отразились на прекрасном лице жены. Собрав волю в кулак, Джакс запретил себе думать о неверности Люси. Если он станет размышлять об этом и дальше, это сведет его с ума, как было два года назад. Он неоднократно напивался до потери сознания в надежде забыться. Его до глубины души потрясло произошедшее, такое смятение чувств до той поры ему было неведомо, и теперь ему не хотелось вспоминать те времена.

Добравшись до отеля, они расположились в отдельных апартаментах вместе с Беллой и стали ждать гостей. Выглянув в окно, Джакс заметил знакомый лимузин.

- Люси, приехал мой отец. Я должен познакомить вас.

Креон и Иола опередили их. Когда новоиспеченные супруги вместе с дочерью вышли навстречу Гераклу, они уже беседовали. Затем произошло нечто из ряда вон выходящее. Креон сказал что-то Гераклу вполголоса. Тот задумчиво кивнул, а затем внезапно нанес ему удар в лицо.

Люси была в ужасе, когда между ее отцом и тестем завязалась настоящая драка. Креон попятился от неожиданности, и Геракл тут же нанес ему еще один удар. Для своих лет он был очень стройным и проворным. Сватов пришлось разнимать. Телохранители встали между мужчинами.

- Оставайся здесь.

Джакс поспешил навстречу отцу и схватил его за руки, так как ни у кого из телохранителей не хватило духу оказать физическое сопротивление своему боссу.

Геракл ругался по-гречески. Прибывающие гости, завидев потасовку, останавливались в дверях. Джакс велел телохранителям проводить отца в свободную комнату. Старик был сбит с толку предложением пройти отдохнуть, но все же сделал, как его просили. Джакс пригласил Креона последовать за отцом, надеясь уладить конфликт.

- Ох, эти мужчины! - Иола вскинула брови, и Люси нервно рассмеялась. - Хорошо, что Джакс увел их с глаз долой.

- Почему он ударил его?

- Думаю, у Геракла зуб на Креона. Или наоборот. Креон не вдавался в подробности, но видно, что отец Джакса терпеть его не может и даже не хотел приходить на свадьбу сына, так как знал, что они встретятся. - Иола закатила глаза. - Не думай об этом и не расстраивайся, прошу тебя.

- Хорошо, постараюсь.

Люси приветствовала гостей вместе с Иолой. Через некоторое время в банкетный зал вошли Геракл и Креон - мужчины беседовали вполне мирно, вероятно, им удалось преодолеть конфликт. За ними шел ее новоиспеченный муж. Джакс был немного бледен и казался напряженным. Судя по всему, ему пришлось приложить немало усилий, чтобы убедить стариков забыть старые обиды и порадоваться за детей.

- Как тебе удалось их примирить? Это просто удивительно! - сказала Люси, когда они наконец сели за стол.