Добрая похоть (Мамбурин) - страница 41

Посмотрев на радостно блюющего с крыльца старика, я отдал приказ срочно паковать шмотки, а затем, не отвечая на вопросы, рванул в порт, к знакомому капитану, с которым у нас был свой маленький гешефт на совсем уж стороне. Капитан Шрюммор с готовностью согласился взять нас на борт прямо сейчас, и даже особо не торговался из-за того, что его «Хромому фениксу» придётся сделать заплыв дальше предварительного пункта назначения. Слегка погоревав о том, что накрылся вполне доходный бизнес, полугном-полуэльф послал матроса на судно предупредить о нас, а меня за остальными.

Там-то, на борту старой и крепкой каракки, я и раскрыл девчонкам суть происходящего. Мол, праздник жизни подошёл к концу, сливайте воду, занавес. Отпуск кончился, возвращаемся в кочевой жизни!

— Их же ограбят! — ужаснулась Матильда, прижимая к пышной груди не кулачки по своему обыкновению, а целую Саяку, — А мы… просто убежим? Мач?

— Нет, — покачал я мудрой головой, вслушиваясь в плеск волн за иллюминатором, — Вы не понимаете, это другое. Никто прямо грабить дедов и бабок не будет. Всех, кто в город явился, интересует денежный поток, а не те жалкие три миллиарда, что лежат в фонде. Маул и Зельда нас просто сдадут, как и всю схему. Их оставят в покое, но вот нас искать начнут… как только услышат, какой процент мы отдавали посредникам. Мы им помогли уже тем, что удрали.

— То есть, нам опять бегать? — рыжая гномка, развалившаяся в гамаке, аж зубами скрипнула.

— Не придётся, — отмахнулся я, — Мы куда плывём? А?

— В Грис, — Мотоцури прищурилась, — В Грис-Алиа мы плывём. Хочешь там затеряться?

— Нет, — погладив Виталика, я привычно сунул его в декольте Матильды, слегка расплющенное об саякину макушку, — В Грис-Алиа мы потратим деньги на живой корабль и наше обмундирование. А вещи выше 60-го уровня почти все завязываются на кровь.

— То есть, никакой нам спокойной жизни, да? — вздохнула бывшая ведьма.

— Если будем жадничать, то да, — развел я руками, — Мы и «пенсионный фонд» — живые примеры.

— Ну и ладно, — философски вздохнула Такамацури, укладывая поудобнее голову на грудь подруге, — Всё равно хорошо отдохнули!

Глава 6

— Грис-Алия!

Орущий юнга был весел и взбудоражен, носясь по лестницам и вопя во всю глотку. Ему вторили оживленно переговаривающиеся матросы, к стуку башмаков которых мы привыкли за всё это путешествие, длившееся почти месяц, правда сейчас этот топот достиг такого масштаба, что пыль посыпалась нам на голову. Задумчиво чихнув, я предположил, что вот не тогда, а вот именно сейчас наш долгожданный и приятный отпуск подходит к концу. Впереди суровая проза исекайного мира — крупная морская столица Грис-Алия, знаменитый торговый цветок эльфийского континента!