Мисс Кэрью (Эдвардс) - страница 232

— Увы! — с горечью сказала я. — Значит, это были не вы!

Он спросил, что я имею в виду, и я рассказала ему все. В течение нескольких мгновений он молчал. Наконец он пробормотал несколько невнятных извинений. Он также был болен — он оказался в затруднительном положении, он был занят юридическими делами — он неоднократно спрашивал обо мне; но, несомненно, привратник забыл сказать о его визитах.

Я пристально посмотрела на него. Истина открылась моим глазам, и любовь ушла из моего сердца. Я сомневалась в нем, а недоверие не может жить вместе с любовью. Я решила подвергнуть его слова испытанию.

— Вы все еще любите меня, Теодор? — сказала я.

— Небо мне свидетель, — воскликнул он, — что в этот момент вы мне дороже, чем когда-либо прежде!

— И вы любите меня просто потому, что я — это я?

— Я люблю вас за вашу доброту, за ваше сердце!

— А если бы я была бедна? Если бы у меня даже не было голоса, с помощью которого я могла бы заработать богатство для своего мужа?

— Тогда бы вы были еще дороже, моя любимая! Дороже в ваших лишениях — дороже, если вы будете зависеть только от меня.

— Видите ли, Теодор, — сказала я очень спокойно, устремив на него все тот же непоколебимый взгляд, — мое состояние действительно таково. Лихорадке не удалось справиться со мной, но я потеряла голос!

Он стоял на коленях у моих ног; но когда я произнесла эти слова, он поднялся и смертельно побледнел. Он не мог мне поверить. Он посмотрел на меня, но я была серьезной. Он попытался выдавить улыбку.

— Вы шутите, любовь моя!

— Нет, — ответила я, — мой голос безвозвратно пропал. Я никогда больше не буду петь.

Он опустился в кресло. Казалось, сама способность притворяться покинула его. Его щеки и губы побагровели. Я могла бы почти пожалеть его, если бы не презрение, которое внушала мне его низость.

— Боюсь, — сказала я надменно, — что ваше превосходительство разочарованы.

Он вздрогнул, встал, прижал руку ко лбу, сослался на внезапный приступ болезни и попросил разрешения удалиться. Он приблизился, как будто хотел обнять меня. Я отпрянула с нескрываемым презрением, но он схватил мою руку, коснулся ее губами — они были ледяными — низко поклонился и поспешил прочь из комнаты.

Предатель! Я чувствовал слишком сильное негодование, чтобы быть тронутой горем или состраданием. Моя гордость была уязвлена, но — не мое сердце. Я села и немедленно написала мсье Лакруа. Мое письмо было кратким. Я рассказала ему все — у меня пропал голос, и, следовательно, моя театральная карьера закончилась. Я выразила сожаление по поводу его разочарования и объявила о своем намерении как можно скорее покинуть Париж.