Смертельная ртутная ложь. Жалкие свинцовые божки (Кук) - страница 354

Может, она попросту не понимала, что такое возможно? Тот, кто верит в свое всемогущество, зачастую оказывается слеп к очевидному.

— Что вы делаете?

Я подскочил от неожиданности.

— Не смей ко мне подкрадываться!

Дин нахмурился. Он стал значительно менее робок с тех пор, как убедился, что может выдать своих племянниц замуж без моего участия — будь то в качестве жертвы или помощника. Вдобавок он ничуть не сомневался в прочности своего положения в этом доме.

— Кстати, я тут подумал, а не начать ли мне готовить самому, чтобы уходить из дома и возвращаться, когда мне вздумается.

— Прошу прощения?

— Я размышлял, и мне пришло в голову вот что: как быть, если Покойник решит вздремнуть, а на тебя в очередной раз найдет и ты запрешь дверь на все замки и запоры? Представь. Я возвращаюсь, еле переставляя ноги, и предвкушаю, как завалюсь в постель. Но он дрыхнет, ты ушел к себе, а нашу дверь не вышибет даже тролль. Значит, хозяину дома придется провести ночь на крыльце. По-моему, проще готовить самому во избежание подобных неудобств.

Пока Дин пыжился, подыскивая ответ, я снова посмотрел в глазок. Рыжеволосая стояла на том же месте. Попки-Дурака видно не было. Я скрестил пальцы. Надо же, сразу два хороших предзнаменования. Может, удача наконец повернулась ко мне лицом?

«Выйди через заднюю дверь. Попробуй незаметно к ней подобраться. Я послежу за улицей».

— Ладно.

Поскольку мне предстояло покинуть дом через задний ход, без Дина было не обойтись, поэтому он тоже услышал реплику Покойника. Мы пользуемся задним ходом лишь в крайних обстоятельствах, чтобы всякая шваль не заподозрила, что в моем доме две двери.

Напоследок я вновь приник к глазку:

— Ох, Старые Кости! Идут твои разведчики.

По улице шагали Торнада с Тарпом, между ними приплясывал какой-то полукровка, ухмылявшийся так, словно ему только что подарили сотню марок. Острые коленки, не менее острые локти, коричневые кожаные шорты и ядовито-зеленая рубашка. Я никогда его раньше не видел.

Интересно, куда подевался приятель Морли по прозвищу Агонистес?

«С живыми покоя не дождешься».

Можно подумать, это не он посылал Плоскомордого с каким-то таинственным поручением.

«Дин, выпусти Гаррета из дома. Гаррет, постарайся застать ее врасплох и приведи ко мне».

— А если она не захочет?

«Используй свое обаяние. Улыбнись, прояви настойчивость».

Мне это тоже пришло в голову, однако… Покойник почему-то был уверен, что стоит Гаррету улыбнуться и приподнять бровь, как высокородные дамы и богини сомлеют от восторга. По крайней мере, притворялся, будто уверен (может, полагал, что тем самым вынуждает меня соответствовать его ожиданиям).