В его словах был смысл. Пин швырнул разряженный арбалет в лицо одного противника, попытался отмахнуться клинком от второго, и в это время третий, зашедший парню во фланг, упал на колени и совершил глубокий выпад, вонзая короткий узкий клинок в ступню молодого наемника, занятого блокированием совсем другой атаки. Парень попытался переместить клинок вниз, дабы покарать обидчика, но тут же оказался вынужден дергать его обратно вверх, блокируя метнувшееся к горлу лезвие. А тем временем его нога, которую кромсали практически без помех, украсилась новой раной и кровь, текущая оттуда в весьма хорошем темпе заставила бы самого молодого члена нашего отряда быстро лишиться всех сил. Зато Зак, на которого насело сразу трое пусть никого и не убил, но ранить успел по меньшей мере троих, размахивая клинком словно взбесившаяся мельница и натуральным образом избивая своих жертв. Пусть полноценным магом риамец не являлся ни в клей мере, но какие-то начала волшебства были обнищавшему аристократу все-таки известны, и он сумел усилить свой меч аурой бледно-серого света. Защитный покров ослаблял режущее действие клинка, благодаря чему попавшие под удар бандиты оставались живыми и в общем-то даже целыми, однако судя по их воплям, близкое знакомство с данными контактными чарами оставляло просто ужасающую боль, продолжительные судороги и, кажется, то ли воспаление, то ли некроз.
Посох, успешно выбивший из игры здоровяка с его дубиной, шибанул разрядами молний еще парочку головорезов, оказавшихся к нему достаточно близко, причем со вполне пристойной эффективностью — корчащиеся на земле тела возможно были живы, однако немедленно встать и пойти в атаку явно не могли. Остальные бандиты, к сожалению, не являлись ни идиотами, ни мальчиками для битья и сумели быстро нивелировать подобную угрозу. Кто-то из них накинул на артефакт чего-то вроде аркана, явно предназначенного для обезвреживания всяческих волшебных существ или магов, в результате чего новые порции электричества лишь впустую скользили по толстой темной веревке, но в итоге никому не причиняли вреда. А меня тем временем компания из шести-семи головорезов, вооруженных не только кинжалами, но также секирами и даже чем-то типа алебарды собирались то ли зарубить, то ли вообще расчленить обрушившимися с разных сторон одновременными ударами, и потому перетягивание энергетического каната с вроде бы начавшим поддаваться потихоньку дампиром пришлось прекратить, принимая экстренные меры к спасению собственной жизни.
— Отступаем! — Скомандовал я, ломая в карманах сразу несколько батареек, сбивая с ног ближайших врагов телекинетическим импульсом, в который вложил едва ли не всю полученную силу и уклоняясь от ударов тех ублюдков, кто все-таки смог устоять. Это оказалась парочка бандитов, до того находившихся в задних рядах и орудовавших своим оружием из-за спин товарищей. Ближе всего к успеху оказался владелец алебарды, который колющим ударом смог немного зацепить мое лицо, распоров щеку стальным шипом на конце своего оружия. Очень хотелось показать ему, почему злить боевых магов — плохая идея, но практически сразу же пришлось приседать, спасаясь от свистнувшего в воздухе лезвия топора, крепившего к ну очень длинной рукояти. Кавалерийский вариант, позволяющий им махать прямо не слезая с седла? Путь к бегству у нас был только один — дверь магазина, которую я лишь парой минут раньше безуспешно пытался высадить плечом. Видимо атаковать, высунувшись по пояс из какой-нибудь преграды или просто из грунта, противник все-таки не умел — подобные фокусы закончились бы множеством посторонних предметов, внезапно оказавшихся внутри их организмов и, следовательно, внутри ограниченного пространства помещений мы получим хоть какое-то преимущество. — Внутрь лавки! На счет три…Три!