Кольт и Стетсон для спецназа (Мисюрин) - страница 46

Джонсоны, к этому моменту поравнявшиеся с лошадью Джека, замерли, недоуменно глядя на Рэда.

— Вы что, оглохли?! — орал тем временем бывший жених. — Вещи мои сюда. А ты, Рэд, слезай. Я заберу лошадь. У Рона была отличная кобыла, она мне ещё послужит.

Он нервно засмеялся, после чего поднял револьвер и помахал над головой.

— Ну!!! Я жду!

В этот момент Джек вскинул винтовку к плечу и тут же выстрелил. На лбу Грега появилась крохотная красная точка, из-за чего лицо молодого человека — рот застыл в немом крике, глаза выпучены, волосы всклокочены — на миг стало похожим на маску страшного индийского бога. Мертвец рефлекторно сжал вооружённую руку, и револьвер грохотнул в последний раз, выпустив пулю в вечернее небо. Покойный Макгрегор ещё секунду стоял на месте, держась за плечо замершей от ужаса Амалии, затем плашмя рухнул в траву. Внезапно вокруг стало как-то неестественно тихо, не слышно ни плеска воды, ни звона комаров. Даже ветер словно замер, не желая нарушать хрупкое спокойствие. И в этой тишине неожиданно для всех прозвучал голос спокойный Джека:

— Пойду-ка я ещё раз искупаюсь, а то опять грязный.

8

— Да пусть меня забодает самая поганая корова в стаде, если я хоть раз в жизни видел что-то похожее, — изумлённо проговорил Джедедайя Джонсон.

— Ой! — его жена резко отвернулась от Джека, отгородилась растопыренной ладонью и мгновенно покраснела.

Только сейчас Рэд вспомнил, что так и не натянул даже трусов, и всю свою эскападу провёл, демонстрируя окружающим обнажённое хозяйство.

— Простите, Мелани, — смущённо пробормотал он и кинулся обратно к воде.

Схватил бельё, мгновенно упаковал недостойные лицезрения органы в трусы и тут же поспешил обратно. Как раз успел. Амалия всё это время провела неподвижно, лишь слегка покачиваясь, с бледным до синевы лицом, и только когда он вернулся, издала непонятный звук и резко упала на четвереньки, окунув лицо в высокую траву. Молодой человек бросился на помощь, но нерешительно замер в шаге от девушки. Амалию Дуглас рвало.

— Джек. — раздался мальчишеский голос. — А я был готов тебе помочь.

Малыш подошёл, демонстрируя зажатую в руке винтовку.

— У меня даже патроны есть. Целых два. Мне Грег дал.

— Молодец, Малыш, — Джек машинально потрепал мальчишку по растрёпанной голове.

— Однако, я всерьёз удивлён. — включился в диалог его отец. — Я действительно не предполагал, что можно так ловко, за пару секунд расправиться с пятью бандитами. Но объясните нам, Джек, что вообще произошло? Кто это и чего они хотели от бедного Грега и Амалии?

— Вам известно имя Тома Рида?