Тут я прервала рассказ и вопросительно посмотрела на Грегори, молчаливо прося его подтвердить мою догадку. Тот утвердительно кивнул:
– Я понял не сразу. Меня стали мучить страшные головные боли и частые приступы удушья. Как-то мне на глаза попалась одна из книг Элиз о растениях. В ней я прочел о свойствах некоторых цветов. В частности, о том, что магнолия вызывает удушье, а олеандр вообще нельзя брать в руки, ибо он крайне ядовит. Букеты в моей комнате составляла и приносила лично Элиз. Я знал, что она с детства увлечена ботаникой, а значит, не могла не понимать, что цветы в моих покоях ядовиты…
Я кивнула и продолжила:
– Принеся очередной букет в комнату, леди Элиз увидела книгу на рабочем столе мужа и поняла, что он вот-вот обо всем догадается. Это вынудило ее действовать быстро и решительно. Воспользовавшись подходящим поводом, она уговорила супруга поехать на бал в городскую ратушу. Там под надуманным предлогом устроила ссору, невольным свидетелем которой оказался мэр. Элиз сделала так, чтобы муж выглядел неприглядно и постеснялся показываться на людях. Герцог поступил именно так, как и рассчитывала супруга. Не решаясь воспользоваться парадным, он покинул ратушу через черный ход, у которого дежурил брат жены Уильям. Сделав герцогу инъекцию опиума, он увез его к себе домой. Холда со спины увидел мистер Васко, но по ошибке перепутал с Гаспаром и решил, что братья вместе отправились куда-то по делам. В это же время Элиз старательно изобразила недомогание и демонстративно покинула ратушу одна, заверив, что ее муж все еще на празднике.
– Откуда вы знаете, что я видел именно Уилла? – полюбопытствовал мэр, пользуясь тем, что я остановилась, чтобы перевести дыхание.
– Я сама их недавно перепутала, – пояснила ему. – Со спины они действительно очень похожи, но стоит повернуться, и ошибиться невозможно. Стало быть, либо вы видели Холда со спины, либо намеренно солгали…
– Первое, конечно, первое, – ошарашенно кивнул мэр.
Улыбнувшись и промолчав про железное алиби Гаспара, я продолжила:
– Итак, первая часть плана исполнена. Пора приступать ко второй. Сняв с герцога фамильную печатку и взяв у него немного крови, Элиз без труда вскрыла дверь в сокровищницу. Не обладая собственным магическим фоном, она легко преодолела магическую защиту. Однако забирать ожерелье сразу опасно. Полиция непременно проведет обыск, могут возникнуть ненужные подозрения. Поэтому женщина использовала старый трюк фокусников: установила на подставке с артефактом зеркало. Оно создало иллюзию, что ящик пуст. Позже, осматривая подставку, мы с Крисом обнаружили там царапины, которые оставило зеркало. Кражу ожерелья обнаружила незаменимая Лара и сразу же сообщила об этом хозяевам. Полиция обыскала дом, естественно, ничего не нашла, ведь украшение все это время находилось на своем законном месте. Позже, когда все розыскные мероприятия закончились и опасность миновала, Элиз аккуратно убрала стекло и взяла артефакт, чтобы при удобном случае передать украшение брату и увезти в Холдмэнор.