День, когда пропали ангелы (Смакер) - страница 81

Я вспомнил белые завязи на маленьком ростке – они были тяжелыми и клонили ветки к земле. Словно могли сорваться в любую минуту.

Я постарался избавиться от этого образа.

– Я помогу. Клянусь.

У меня возникло странное ощущение, что старик может пробраться прямо в мой мозг и внушить мне свои мысли.

– Я надеялся на тебя, – кивнул мистер Джинн, – но не был уверен. Поэтому пришлось позвать еще помощников. Особенно одного…

Я знал, о ком он говорит. Об Амароке.

– Кажется, ты видел его вчера, когда возвращался домой от подружки, верно?

Я кивнул.

Старик произнес очень серьезным тоном:

– Пойми, Сэм, Амарок не… – Он вздохнул.

Я вспомнил огромную тень, что мчалась рядом с пикапом миссис Миллер, длинный язык зверя, глаза…

Мистер Джинн продолжил обреченно, будто происходящее каким-то образом вышло у него из-под контроля:

– Амарока успокоить непросто. Зверя интересует лишь одно: Древо. Он хочет питаться только этими плодами. И если кто-то встанет у него на пути… – Старик приподнял бровь, словно спрашивая, дошло ли до меня. Я кивнул, и он, пожав плечами, добавил: – Он уничтожит препятствие.

Я обернулся на пыльное окно, но тень исчезла.

– Когда закончишь с делами, приходи ко мне, – велел сосед. – У нас много дел.

Так что после обеда я уже шагал по кукурузному полю на ферму мистера Джинна. Пришлось соврать отцу, что сосед предложил у него подработать. Не совсем ложь, и все же… Отец отпустил меня, попросив вернуться к ужину и помочь с хозяйством. Конечно, я согласно кивнул.

Я шел по полю, и наш дом позади становился все меньше. В вышине снова кружили стервятники. Они парили в воздухе, время от времени взмахивая огромными крыльями, но летали так высоко, что с земли их лысые головы были почти неразличимы.

Птицы не отставали от меня, словно защищали или указывали путь к кому-то или чему-то. Я пересек поле и ступил в высокие сорняки, радуясь, что утром надел рабочие ботинки.

Подъездная дорожка в прежние времена была посыпана гравием, но теперь ее устилала в основном грязь. По шатким ступеням я поднялся на крыльцо и постучал в дверь.

– Входи! – крикнул мистер Джинн откуда-то из недр дома.

Толкнув створку, я вошел и неохотно притворил ее за собой. Громко щелкнул замок, и я постоял немного, жалея, что со мной нет Абры.

Мы должны были держаться вместе, а я зашел так далеко…

– Ты голоден? – осведомился из глубин кухни старик.

– Нет, спасибо. Только что поел.

Я прошел и сел на тот же стул, где сидел в первый раз. Мистер Джинн стоял спиной ко мне, большим ножом нарезая что-то с запахом лука. При этом раздавался громкий стук, который эхом разносился по всему дому.