В толпе молодых студентов, которые каждое утро с пачкой книг под мышкой направляются к зданию университета в Аккре, однажды появилась небольшая группа африканцев, принадлежащих к старшему поколению. Судя по одежде, среди них были гости из разных стран Африки. Однако при виде того, как уверенно они вошли в залитый светом вестибюль, каждому стало ясно, что здесь, в мире науки, они чувствуют себя как дома.
Профессора, педагоги, писатели и журналисты собрались на первый лингвистический конгресс Западной Африки, чтобы обсудить одну из важнейших проблем, стоящих ныне перед ее народами. На каком языке будут они говорить с другими пародами мира? И на каком языке будут объясняться между собой люди, населяющие громадную территорию от Каира до Кейптауна?
До сих пор африканцы, если они хотели получить знания и образование, были вынуждены пользоваться языком своих колониальных господ: ни в миссионерских школах, ни в учительских институтах, ни в правительственных учреждениях языки коренного населения, на которых говорят миллионы людей, не занимали должного места. Неужели так будет продолжаться и впредь? Неужели средством связи между молодыми африканскими государствами останутся навязанные Африке европейские языки?
Несколько лет назад аналогичная проблема встала перед индийцами: они, как известно, смогли ее разрешить. Через несколько лет английский будет вытеснен самым распространенным языком Индии — хинди, который пополнится новыми словами и выражениями из области техники и естественных наук.
Подобное решение напрашивается и для Африканского континента; на лингвистическом конгрессе в Аккре это не вызвало разногласий. Но какой из африканских языков может сыграть ту роль, какая в Индии выпала на долю хинди?
Европейские лингвисты поздно занялись языками и диалектами Африки, но и после этого не скоро и не все отказались от предвзятых суждений. Многие утверждали, что «Черный континент» с точки зрения лингвистики представляет собой настоящий хаос, так как каждое племя говорит на своем языке; что среди огромного числа языков — оно составляет от семисот до тысячи — нет якобы ни одного, который по своему лексическому богатству и выразительности мог бы сравниться с современными западными языками.