Мы опять спускаемся с высот в долину Летабы, украшенную дикими смоковницами. В Мозамбике Летаба впадает в Лимпопо.
Большой гарем короля демари
Демари, вождь племени демари, проживал в своем маленьком поместье Демари… Его маленький народец происходил от племени шангани с примесью крови сото.
…На площадке, окруженной хижинами, пятнадцать хозяек дружно стучали пестами. Шум неописуемый. Это был рокот бомбардировки или… шум мощного пятнадцатицилиндрового мотора. Чтобы не оставлять во время работы младенцев, женщины крепко привязывали их к своим спинам, так что крики детей сопровождали неравномерные движения матерей.
На мой вкус, красотки демари немножко толстоваты. Но какие их украшали ювелирные изделия! На икрах или на руках у каждой бряцало по меньшей мере два килограмма медных браслетов. Мужественные мельничихи должны были в равной мере быть старательными птичницами, так как сплошной куриный поток непрерывно плескался у них в ногах в надежде украсть кукурузное зерно или муку, высыпавшуюся из деревянной ступы.
Его величество был в восторге, увидев наш интерес к ого подданным. Мы легко разговаривали с ним на пиджин-инглиш. Редко беседа бывала для меня более приятной — от сознания того, что собеседник говорил по-английски столь же плохо, как и я!
Я спросил его, практикует ли он обрезание.
— Конечно! Это гарантия здоровья наших мальчиков.
— Где же они сейчас?
— Они стерегут стада — самый верный наш доход. Мы хорошо продаем своих животных за пределами Коронных земель.
На своих табуретках перед ритмично поднимающимися и опускающимися пестами мы походили на почетных пассажиров галеры, разглядывающих каторжников, которые налегают на весла. Эта глупая ассоциация направила мои мысли на исторические темы — я робко задавал монарху вопросы о прошлом. Он немедленно выбирал то, что больше всего должно было бы поразить мой ум:
— Ты слышал, что говорят о сокровище народа магато?
— Нет.
— Один их король зарыл колоссальные богатства.
— Где же это?
— В шестидесяти милях от меня.
— И конечно же, их не тронули?
— Ну да… никто не знал места, куда был зарыт клад.
Хотя не бывает дыма без огня, я сравниваю эти слухи с аферой Фарини. Пропавший Город… Пропавшее сокровище… Это звучит одинаково.
Наконец король обрадованно сообщил мне, что его государство никогда серьезно не страдало от походов Чаки, Маникусе или других военных гроз.
— Районы с крутыми склонами, как наш, суровы для обитания, по и добраться к нам трудно! Это часто останавливает завоевателей!