Обмануть Властелина Льда (Александрова, Айт) - страница 16

Ян сосредоточенно думал. Но я уже знала, что не хочет: ему самому нужно попасть туда по личным причинам, и я — только повод оказаться внутри. Но и у меня свой интерес, поэтому сейчас мы с ним явно заодно.

— Похоже, тебе придется срочно обзавестись служанкой.

— Предлагаешь купить ее на базаре?

— Почему сразу на базаре, — хмыкнул Ян. — Она ведь пошла за новыми сапожками для леди Авелины.

— Ну да. Пошла, — рассеянно согласилась я, пытаясь разгадать его задумку.

Карета остановилась у лавки, выступающую крышу которой знатно завалило снегом, присыпав вывеску так, что на ней была видна лишь иголка.

— Ты с ума сошел? — выдохнула я, уловив безумную затею.

— Ну. Теперь твоя очередь надо мной пошутить, — глухо отозвался Ян, выпрыгнув на мягкий снег и подавая мне руку. — Прошу вас, леди!

Он не дал мне раздумывать и решительно провел внутрь под навес, распахнул дверь.

Внутри было удивительно тепло, даже уютно. Горели свечи и маленькая печь, повсюду висели платья, плащи, кафтаны и дюжины длинных облегающих штанов.

— Доброго дня, господа, — вежливо проговорил полноватый портной, вынырнувший из рядов тканей. Склонился передо мной. — Леди. Чем могу быть полезен?

Мы с Яном переглянулись, словно давние напарники. Ну да, друг детства, такой же безбашенный, как прежде. Который сначала делает, потом думает. И как я позволила его втянуть меня в это?

И ответила сама себе: из-за Айрис, ледяного барьера и отчаяния, что я не могу ничем помочь родной сестре. Одним богам известно, поможет ли нахождение здесь или все станет еще хуже.

— Моему другу нужен костюм… на карнавал, — выдала я первое, что пришло в голову.

— В городе предстоит карнавал? — задумчиво склонил голову портной и нахмурился. — Не слышал…

— Предстоит, да не для всех, — начала сердиться я неуместному любопытству. — Будьте добры. Нам нужно женское платье. Длинное, в меру пышное. И головной убор. Перчатки. Чулки. Туфли. С каблуками.

Я хладнокровно перечисляла все необходимое, мстительно радуясь изменениям на лице Яна: пусть теперь испытывает все прелести наведения красоты на себе.

Портной на этот раз молча кивнул, окинул взглядом фигуру Яна и только цокнул, скрываясь в глубине лавки.

— Издеваться будешь, да?

— Конечно. Моя служанка должна быть самой распрекрасной.

— Не колючка, а зараза, — начал было Ян, но я его одернула: возвращался торговец.

— Пойдемте в комнату, — милостиво пригласил он в отгороженную каморку с высоким зеркалом, развесил принесенные вещи и скрылся, еще раз покачав головой.

— Что ты делаешь? — повернулся ко мне Ян. — Нам просто надо сделать вид, а потом ты зачаруешь стражника своей магией — и все будет в порядке!