– Обострение болезни, значит…
На несколько мгновений Анне показалось, что в голосе мисс Бишоп прорезалась злость. Самая настоящая, от которой мурашки бегут по коже. Но вот она посмотрела на госпожу и поняла – показалось. Мисс Вивьен тепло улыбнулась ей, взяла новое печенье с тарелки и мягко спросила:
– А язык за зубами зачем держать? Чем ты можешь меня расстроить, Анна?
Горничная с трудом проглотила ком, появившийся в горле. Надо же! Чуть не сболтнула лишнего!
– Сегодня мы все сильно за вас испугались, – залепетала она, надеясь так отвлечь внимание мисс Вивьен от опасных тем. – Когда вы ушли из дома, не поставив никого в известность. Мисс Шпилт и вовсе места себе не находила, говорила, что это из-за болезни.
– Она искала меня?
– Нет. То есть да. Она послала за вами нескольких слуг, чтобы помогли с поиском. А сама…
– Что?
– Я видела ее выходящей из кабинета вашего отца, – тихо проговорила Анна, поражаясь своим откровениям. Но ее будто тянула за язык неведомая сила. – Я удивилась, а мисс Шпилт сказала, что искала ваши лекарства, которые мистер Бишоп хранил у себя. Чтобы, как только вы вернетесь домой, привести вас в чувство.
Вивьен кивнула, снова дотянулась до заварочного чайника, на этот раз поставив его ближе и принявшись задумчиво гладить пузатый бок. Затем, словно вспомнив о присутствии Анны, о которой до этого успела забыть, она уточнила:
– Скажи, по-твоему, я выгляжу как несчастная девушка, нуждающаяся в лечении? – Мисс Вивьен быстро поднялась, покрутилась, развела руки в стороны, пожала плечами: – Посмотри, разве я больна?
– Нет. – Анна улыбнулась. – Вы выглядите даже лучше обычного. И кожа хоть и бледная, но будто светится изнутри. Может быть, это от того лекарства из кабинета мистера Бишопа? Ну, и когда вы отправитесь в путешествие, вам совсем полегчает.
Мисс Вивьен покачала головой и вернулась на стул, спросив:
– Это мисс Шпилт сказала про отъезд? Она сама уже пакует вещи?
– Нет, она уехала, – ответила Анна, прикусив губу. Немного подумав и поняв, что просто не может смолчать, быстро добавила: – По неотложным делам. Думаю, это как-то связано с письмом, доставленным от милорда Файлоу. Его доставили для вас вместе с букетом, но вы были так слабы, что мисс Шпилт запретила вам рассказывать. Джанна приняла букет и случайно увидела послание, а там было только одно слово и инициалы милорда. Ничего такого, честное слово. Но мисс Шпилт ужасно испугалась, что вы еще больше распереживаетесь и…
– Что за слово? – Мисс Вивьен подалась вперед и схватила Анну за руку.
На ее лице было настоящее волнение, и горничная ненадолго пожалела о сказанном, однако тут же ответила: