Не было бы счастья (Пьянкова) - страница 10

Из груди графа Грейстока вырвался какой-то странный практически старческий смешок. А ведь этот человек младше меня! Я видела его дату рождения!

— Не волнуйтесь. Немного беспокойства в здешней размеренной жизни только доставит удовольствие, — уверил меня радушный хозяин.

А вот мне как раз хотелось, чтобы он как можно реже оказывался рядом со мной. Рядом с графом возникало какое-то странное неприятное чувство, которому никак не удавалось подобрать подходящее имя. Не страх, не брезгливость… Все разом, пожалуй, только в слабой концентрации.

— Вы очень добры, милорд, — пробормотала я и уставилась в тарелку.

В нее смотреть было куда проще, чем в глаза графу Грейстоку. Он еще и не мигал!

— Ну что вы, мисс Лэйк, — мягко отозвался мужчина. — Надеюсь, дорога не слишком сильно утомила?

Когда не глядишь на его лицо, а только голос слышишь — можно представить кого-то другого, куда более привлекательного. Самообман, конечно, не лучшее решение, но почему бы немного не схитрить? Мне же нужно быть любезной и не шарахаться от этого человека.

«Чуть не сдохла. А финальный марш-бросок едва не стал позорным завершением моей жизни».

— Нет, все прошло прекрасно. Вы живете в удивительно красивом месте.

«Оно ужасно напоминает большой густонаселенный склеп. А еще мне нужен пароль от местного вай-фай, но я даже не знаю, если ли тут вай-фай! Может они тут все еще не вылезли из Темных веков и даже пишут гусиными перьями!»

— Этому замку больше девяти веков, — как будто с гордостью произнес гостеприимный хозяин. — Тогда первый граф Грейсток получил здешние земли от Филиппа Второго Отчаянного за воинскую доблесть. С тех пор Корбин стоит на этом утесе, неизменный как прибрежные скалы.

Ну, надо же, нам не чужда поэтичность. С такой-то рожей.

— О, впечатляет!

Ланс всегда говорил, если хочешь втереться в доверие мужчины, поддакивай ему и льсти, но не грубо. Любая лесть в адрес граф Грейстока оказалась бы грубой, поэтому я решила выразить восхищение его замку и истории рода. И искренне, и не кажется, будто издеваюсь. К тому же местный «феодал» умел рассказывать увлекательно, не чета тому холую.

Прислуживала за столом миловидная чуть пухленькая девушка опять же в униформе, которая разглядывала меня словно какую-то невидаль и время от времени украдкой фыркала. И поди пойми, над кем потешается, надо мной или над хозяином.

Когда мы завершили трапезу, граф чинно попрощался со мной и велел девице, то ли Лили, то ли Ливи проводить меня до комнаты. С облегчением выдохнуть очень хотелось, но ни при мужчине, ни при прислуге этого делать не стоило.