— В самом деле, — кивнул граф Грейсток, лениво и словно бы нехотя орудуя ножом и вилкой. Вообще, он на удивление мало ел, наверное, поэтому и был таким тощим.
Вот Ланс уминал все подряд, как и положено взрослому физически сильному мужчине. Он был тем самым волком, которого сколько ни корми, а все равно ест.
— Как ваши успехи в поисках? — поинтересовался как будто только из вежливости Джаред Лоуэлл, но мне почему-то подумалось, он издевается. Ну, точнее потешается над нами, но как будто про себя. То ли Ланса и меня обидеть не хотел, то ли просто аристократическое воспитание не позволяло откровенного сарказма.
— Мы в процессе, — с откровенным расстройством признал нашу полную несостоятельность Уолш и так расстроенно вздохнул, что захотелось дать ему конфетку. А то вдруг еще расплачется. — Милорд, а как вы изучаете историю собственного рода, если документы в таком беспорядке?
Вот мне тоже стало крайне любопытно.
Граф Грейсток улыбнулся.
— Дело в том, что в моей семье принято передавать все изустно, и историю, и легенды, все это отец рассказывает своим детям. Бумаги… По сути, они хранятся для посторонних.
То есть или у всех Лоуэллов невероятно хорошая память, или они уже черт знает только лет не имеют ни малейшего представления о том, что было на самом деле. И второй вариант был куда вероятней первого. Свое мнение очень хотелось озвучить, но здравый смысл подсказывал, что не стоит брякать такое в приличном обществе. Хотя какое на самом деле это общество приличное?
— И что же, вы помните всю историю своей семьи? — все-таки рискнула я выразить малую долю испытываемого скепсиса.
Гостеприимный хозяин кивнул так, будто речь шла о чем-то само собой разумеющемся. А вот что для меня, что для Ланса такое хранение семейной истории обыкновенным не показалось вообще.
— Поразительно, — пробормотал куратор и разговор опять вернулся к погоде и идущему за окном снегу.
— Жалко, что нельзя предъявить рассказ безо всяких доказательств, — сказал Ланс, когда мы с ним шли в библиотеку. — А то бы просто раскрутили нашего «феодала» на лекцию и все, никаких мучений.
Мне подумалось, что в любом случае слова Грейстока нельзя было бы считать достоверными. Если одну историю пересказать даже три раза, она и то изменится, потеряет часть деталей, обрастет новыми, а тут речь явно не о трех пересказах.
— Тогда бы он мог по наводящим вопросам что-то заподозрить, — отозвалась я мрачно. — И сам понимаешь, к чему бы это привело. Нет уж, не будем мечтать о несбыточном и просто сделаем работу как положено. Рано или поздно все равно раскопаем нужное и уберемся в столицу.